| 1. Натан Альтман: Материнство. [Materinstvo. : Motherhood.]
|
Natan Alt'man |
| 2. Натан Альтман: Старый еврей. [Stary'j evrej. : Old jew.]
|
Natan Alt'man |
| 3. Натан Альтман: Портрет. [Portret. : Portrait.]
|
Natan Alt'man |
| 4. Натан Альтман: Портрет Г-жи В. [Portret G-zhi V. : Portrait of Ms. V.]
(Собр. Б. Г. Власьева). [(Collection of B.G. Vlasyev)]
|
Natan Alt'man |
| 5. Б.И. Анисфельд: Египетские ночи (декоративный мотив, исп. для Королевского театра в Стокгольме). [Egipetskie nochi (dekorativny'j motiv, isp. dlya Korolevskogo teatra v Stokgolʹme). : Egyptian nights (decorative motif, created for the Royal Theater in Stockholm).]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 6. Б.И. Анисфельд: Костюмы для "Египетских ночей". [Kostyumy' dlya "Egipetskikh nochej". : Costumes for the "Egyptian Nights".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 7. Б.И. Анисфельд: Костюмы для "Египетских ночей". [Kostyumy' dlya "Egipetskikh nochej". : Costumes for the "Egyptian Nights".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 8. Б.И. Анисфельд: Костюмы для "Египетских ночей". [Kostyumy' dlya "Egipetskikh nochej". : Costumes for the "Egyptian Nights".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 9. Б.И. Анисфельд: Костюмы для "Египетских ночей". [Kostyumy' dlya "Egipetskikh nochej". : Costumes for the "Egyptian Nights".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 10. Б.И. Анисфельд: Костюмы для "Египетских ночей". [Kostyumy' dlya "Egipetskikh nochej". : Costumes for the "Egyptian Nights".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 11. Б.И. Анисфельд: Костюмы для "Египетских ночей". [Kostyumy' dlya "Egipetskikh nochej". : Costumes for the "Egyptian Nights".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 12. Б.И. Анисфельд: Костюмы для "Египетских ночей". [Kostyumy' dlya "Egipetskikh nochej". : Costumes for the "Egyptian Nights".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 13. Б.И. Анисфельд: Костюмы для "Египетских ночей". [Kostyumy' dlya "Egipetskikh nochej". : Costumes for the "Egyptian Nights".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 14. Б.И. Анисфельд: Костюмы для "Египетских ночей". [Kostyumy' dlya "Egipetskikh nochej". : Costumes for the "Egyptian Nights".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 15. Б.И. Анисфельд: Костюмы для "Египетских ночей". [Kostyumy' dlya "Egipetskikh nochej". : Costumes for the "Egyptian Nights".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 16. Б.И. Анисфельд: Костюмы для "Египетских ночей". [Kostyumy' dlya "Egipetskikh nochej". : Costumes for the "Egyptian Nights".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 17. Б.И. Анисфельд: Костюмы для "Египетских ночей". [Kostyumy' dlya "Egipetskikh nochej". : Costumes for the "Egyptian Nights".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 18. Б.И. Анисфельд: Костюмы для "Египетских ночей". [Kostyumy' dlya "Egipetskikh nochej". : Costumes for the "Egyptian Nights".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 19. Б.И. Анисфельд: Костюмы для "Египетских ночей". [Kostyumy' dlya "Egipetskikh nochej". : Costumes for the "Egyptian Nights".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 31. Б.И. Анисфельд: Сильфиды (Шопен). Для Королевского театра в Стокгольме. [Silʹfidy' (Shopen). Dlya Korolevskogo teatra v Stokgolʹme. : Sylphs (Chopin). For the Royal Theater in Stockholm.]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 32. Б.И. Анисфельд: Прелюды Листа (дек. эскиз, исполненный для Императорского Мариинского Театра и для А. П. Павловой в Берлине). [Prelyudy' Lista (dek. e'skiz, ispolnenny'j dlya Imperatorskogo Mariinskogo Teatra i dlya A. P. Pavlovoj v Berline). : Les préludes of Liszt (decorative sketch, created for the Imperial Mariinsky Theater and for A.P. Pavlova in Berlin).]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 33. Б.И. Анисфельд: Костюмы к "Прелюдам Листа". [Kostyumy' k "Prelyudam Lista". : Costumes for the "Les préludes of Liszt".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 34. Б.И. Анисфельд: Костюмы к "Прелюдам Листа". [Kostyumy' k "Prelyudam Lista". : Costumes for the "Les préludes of Liszt".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 35. Б.И. Анисфельд: Костюмы к "Прелюдам Листа". [Kostyumy' k "Prelyudam Lista". : Costumes for the "Les préludes of Liszt".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 36. Б.И. Анисфельд: Костюмы к "Прелюдам Листа". [Kostyumy' k "Prelyudam Lista". : Costumes for the "Les préludes of Liszt".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 37. Б.И. Анисфельд: Костюмы к "Прелюдам Листа". [Kostyumy' k "Prelyudam Lista". : Costumes for the "Les préludes of Liszt".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 38. Б.И. Анисфельд: Костюмы к "Прелюдам Листа". [Kostyumy' k "Prelyudam Lista". : Costumes for the "Les préludes of Liszt".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 39. Б.И. Анисфельд: Костюмы к "Прелюдам Листа". [Kostyumy' k "Prelyudam Lista". : Costumes for the "Les préludes of Liszt".]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 45. Б.И. Анисфельд: Этюд. [E'tyud. : Study.]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 46. Б.И. Анисфельд: Этюд. [E'tyud. : Study.]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 47. Б.И. Анисфельд: Этюд. [E'tyud. : Study.]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 47a. Б.И. Анисфельд: Этюд. [E'tyud. : Study.]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 47б. Б.И. Анисфельд: Этюд. [E'tyud. : Study.]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 48. Б.И. Анисфельд: Исламей (Вариант). [Islamej (Variant). : Islamey (Variant).]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 49. Б.И. Анисфельд: Тироль (Этюд). [Tirolʹ (E'tyud). : Tyrol (Study).]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 50. Б.И. Анисфельд: Бой быков в Испании (Этюд). [Boj by'kov v Ispanii (E'tyud). : Bullfight in Spain (Study).]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 50a. Б.И. Анисфельд: Бой быков в Испании (Этюд). [Boj by'kov v Ispanii (E'tyud). : Bullfight in Spain (Study).]
Право воспроизведения принадлежит автору. [The right of reproduction belongs to the author.]
|
Boris Anisfel'd |
| 51. Александр Н. Бенуа.: Декорация комедии. [Dekoracziya komedii. : Scenery of the сomedy.]
|
Alexandre Benois |
| 52. Александр Н. Бенуа.: Декорация церемонии. [Dekoracziya czeremonii. : Scenery of the ceremony.]
|
Alexandre Benois |
| 53. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 54. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 55. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 56. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 57. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 58. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 59. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 60. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 61. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 62. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 63. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 64. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 65. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 66. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 67. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 68. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 69. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 70. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 71. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 72. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 73. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 74. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 75. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 76. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 77. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 78. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 79. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 80. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 81. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 82. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 83. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 84. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 85. Александр Н. Бенуа.: Декорация. [Dekoracziya. : Scenery.]
|
Alexandre Benois |
| 86. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 87. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 88. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 89. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 90. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 91. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 92. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 93. Александр Н. Бенуа.: Костюм. [Kostyum. : Costume.]
|
Alexandre Benois |
| 94. Александр Н. Бенуа.: Феррарский замок. [Ferrarskij zamok. : Ferrara castle.]
|
Alexandre Benois |
| 95. Александр Н. Бенуа.: В гостинице Изелле. [V gostinicze Izelle. : At the Hotel Iselle.]
|
Alexandre Benois |
| 96. Александр Н. Бенуа.: Ущелье Гондо со стороны Италии. [Ushhelʹe Gondo so storony' Italii. : Gondo Gorge from Italian the side.]
|
Alexandre Benois |
| 98. Александр Н. Бенуа.: Refugium Наполеона. [Refugium Napoleona. : Refugium of Napoleon.]
|
Alexandre Benois |
| 99. Александр Н. Бенуа.: Старвый Hospiz. [Starvy'j Hospiz. : Old Hospiz.]
|
Alexandre Benois |
| 100. Александр Н. Бенуа.: Старвый Hospiz. [Starvy'j Hospiz. : Old Hospiz.]
|
Alexandre Benois |
| 101. Александр Н. Бенуа.: На высоте Симплонского перевала. [Na vy'sote Simplonskogo perevala. : At the height of the Simplon pass.]
|
Alexandre Benois |
| 102. Александр Н. Бенуа.: Озеро на Симплонском перевале. [Ozero na Simplonskom perevale. : Lake on the Simplon Pass.]
|
Alexandre Benois |
| 103. Александр Н. Бенуа.: Деревня на Симплонском перевале. [Derevnya na Simplonskom perevale. : Village on the Simplon Pass.]
|
Alexandre Benois |
| 104. Александр Н. Бенуа.: Альгаби. [Alʹgabi. : Algabi.]
|
Alexandre Benois |
| 104a. Александр Н. Бенуа.: Деревня при спуске. [Derevnya pri spuske. : Village on the descent.]
|
Alexandre Benois |
| 105. Александр Н. Бенуа.: Торелло близ Лугано (монастырь XII века). [Torello bliz Lugano (monasty'rʹ XII veka). : Torello near Lugano (monastery of the XII century).]
|
Alexandre Benois |
| 106. Александр Н. Бенуа.: Озеро Аньо с высоты Sasso d'Orengio. [Ozero Anʹo s vy'soty' Sasso d'Orengio. : Lake Agno from the height of Sasso d'Orengio.]
|
Alexandre Benois |
| 107. И. Я. Билибин.: Пещера Финна. [Peshhera Finna. : Finn's Cave.]
|
Ivan Bilibin |
| 108. И. Я. Билибин.: Лес. [Les. : Forest.]
|
Ivan Bilibin |
| 109. И. Я. Билибин.: Голова. [Golova. : Head.]
|
Ivan Bilibin |
| 110. И. Я. Билибин.: Замок Наины. [Zamok Nainy'. : Naina's Castle.]
|
Ivan Bilibin |
| 111. И. Я. Билибин.: Сады Черномора. [Sady' Chernomora. : Gardens of Chernomor.]
|
Ivan Bilibin |
| 112. И. Я. Билибин.: Дворец Черномора. [Dvorecz Chernomora. : Palace of Chernomor.]
|
Ivan Bilibin |
| 113. И. Я. Билибин.: Эскиз плафона для Нижегородского Отделения Государственного Банка. [E'skiz plafona dlya Nizhegorodskogo Otdeleniya Gosudarstvennogo Banka. : Sketch of the ceiling for the Nizhny Novgorod Branch of the State Bank.]
|
Ivan Bilibin |
| 114. И. Я. Билибин.: Эскиз плафона для Нижегородского Отделения Государственного Банка. [E'skiz plafona dlya Nizhegorodskogo Otdeleniya Gosudarstvennogo Banka. : Sketch of the ceiling for the Nizhny Novgorod Branch of the State Bank.]
|
Ivan Bilibin |
| 115. И. Я. Билибин.: Эскиз плафона для Нижегородского Отделения Государственного Банка. [E'skiz plafona dlya Nizhegorodskogo Otdeleniya Gosudarstvennogo Banka. : Sketch of the ceiling for the Nizhny Novgorod Branch of the State Bank.]
|
Ivan Bilibin |
| 116. И. Я. Билибин.: Эскиз плафона для Нижегородского Отделения Государственного Банка. [E'skiz plafona dlya Nizhegorodskogo Otdeleniya Gosudarstvennogo Banka. : Sketch of the ceiling for the Nizhny Novgorod Branch of the State Bank.]
|
Ivan Bilibin |
| 119. А. Ф. Блуменфельд: ***
|
A. F. Blumenfeld |
| 120. В. И. Белкин: Nature morte.
|
Veniamin Pavlovic Belkin |
| 121. В. И. Белкин: Пейзаж. [Pejzazh. : Landscape.]
|
Veniamin Pavlovic Belkin |
| 122. А. Е. Белогруд: Проект конторы в имении П. И. Харитонченко ("Парафиевка", Черниг. губ.) [Proekt kontory' v imenii P. I. Kharitonchenko ("Parafievka", Chernig. gub.) : Project of the office in the estate of P. I. Kharitonchenko ("Parafievka", Chernihiv Province.)]
|
Andrey Belogrud |
| 123. А. Е. Белогруд: Проект дома служащих (там же). [Proekt doma sluzhashhikh (tam zhe). : Project of the house of employees (ibid.).]
|
Andrey Belogrud |
| 124. А. Е. Белогруд: Проект служб в усадьбе М. С. Олив. ("Ко[..]ановка", Черн. губ.). [Proekt sluzhb v usadʹbe M. S. Oliv. ("Ko[..]anovka", Chern. gub.). : Project of the services in the estate of M. S. Olive. ("Co[..]anovka", Chernihiv province).]
|
Andrey Belogrud |
| 125. А. В. Фон-Визен: Автопортрет. [Avtoportret. : Self portrait.]
|
Artur Fonvizin |
| 126. А. В. Фон-Визен: Портерт Зины С. [Portert Ziny' S. : Portrait of Zina S.]
|
Artur Fonvizin |
| 127. А. Ф. Гауш.: [...] огня. [[...] ognya. : [...] of fire.]
1907
|
Aleksandr Fedorovich Gaush |
| 128. Борис Григорьев: Песня. [Pesnya. : Song.]
Соб. А. Е. Бур[..]са. [Owned by A. E. Byr[..]es.]
|
Boris Grigor'yev |
| 129. Борис Григорьев: Завоеватели. [Zavoevateli. : Conquerors.]
Соб. А. Е. Бур[..]са. [Owned by A. E. Byr[..]es.]
|
Boris Grigor'yev |
| 130. Борис Григорьев: Chat noir.
Соб. А. Е. Бур[..]са. [Owned by A. E. Byr[..]es.]
|
Boris Grigor'yev |
| 131. Борис Григорьев: Café.
Соб. А. Е. Бур[..]са. [Owned by A. E. Byr[..]es.]
|
Boris Grigor'yev |
| 132. Борис Григорьев: Иностранцы. [Inostranczy'. : Foreigners.]
Соб. А. Е. Бур[..]са. [Owned by A. E. Byr[..]es.]
|
Boris Grigor'yev |
| 133. Борис Григорьев: Сад. [Sad. : Garden.]
|
Boris Grigor'yev |
| 134. Борис Григорьев: "Entrez"
|
Boris Grigor'yev |
| 135. Борис Григорьев: Пансионерки. [Pansionerki. : Boarders.]
|
Boris Grigor'yev |
| 136. Борис Григорьев: Рисунок. [Risunok. : Drawing.]
drawing
|
Boris Grigor'yev |
| 137. Борис Григорьев: Рисунок. [Risunok. : Drawing.]
drawing
|
Boris Grigor'yev |
| 138. Борис Григорьев: Рисунок. [Risunok. : Drawing.]
drawing
|
Boris Grigor'yev |
| 139. С. Н. Грузеберг: Виньетка к стихотворениям А. Корона. [Vinʹetka k stikhotvoreniyam A. Korona. : Vignette for poems by A. Coron.]
|
Sergey Gruzenberg |
| 140. С. Н. Грузеберг: Виньетка к стихотворениям А. Корона. [Vinʹetka k stikhotvoreniyam A. Korona. : Vignette for poems by A. Coron.]
|
Sergey Gruzenberg |
| 141. С. Н. Грузеберг: Рисунок. [Risunok. : Drawing.]
drawing
|
Sergey Gruzenberg |
| 142. С. Н. Грузеберг: Ex-libris.
drawing
|
Sergey Gruzenberg |
| 143. С. Н. Грузеберг: Архитектурный фриз. [Arkhitekturny'j friz. : Architectural frieze.]
|
Sergey Gruzenberg |
| 143а. М. В. Добужинский: Nature morte.
(собств. В. Е. Бурчева). [(owned by V.E. Burchev).]
|
Mstislav Dobuzhinsky |
| 143б. М. В. Добужинский: Петербургский вид. [Peterburgskij vid. : Petersburg view.]
|
Mstislav Dobuzhinsky |
| 143в. М. В. Добужинский: Эскизы росписи и убранства комнаты в имении "Натальевка" П. И. Харитонченко. [E'skizy' rospisi i ubranstva komnaty' v imenii "Natalʹevka" P. I. Kharitonchenko. : Sketches of the painting and decoration of the room in the estate "Natalyevka" of P. I. Kharitonchenko.]
|
Mstislav Dobuzhinsky |
| 143г. М. В. Добужинский: Акварель. [Akvarelʹ. : Watercolor.]
painting: aquarelle
|
Mstislav Dobuzhinsky |
| 143д. М. В. Добужинский: Акварель. [Akvarelʹ. : Watercolor.]
painting: aquarelle
|
Mstislav Dobuzhinsky |
| 143е. М. В. Добужинский: Акварель. [Akvarelʹ. : Watercolor.]
painting: aquarelle
|
Mstislav Dobuzhinsky |
| 144.
other medium
|
|
| 145.
other medium
|
|
| 146.
other medium
|
|
| 147.
other medium
|
|
| 148.
other medium
|
|
| 149.
other medium
|
|
| 150. Е. С. Зак: Chanson d'amour.
painting: aquarelle
|
Eugène Zak |
| 151. Е. С. Зак: Rêverie.
|
Eugène Zak |
| 152. Е. С. Зак: Купальщица. [Kupalʹshhicza. : Bathing woman.]
|
Eugène Zak |
| 153. Е. С. Зак: Раненый. [Raneny'j. : Wounded]
|
Eugène Zak |
| 154. Е. С. Зак: Голова девушки. [Golova devushki. : Head of a girl.]
drawing
|
Eugène Zak |
| 155. Е. С. Зак: Голова старухи. [Golova starukhi. : Head of an old woman.]
drawing
|
Eugène Zak |
| 156. А. А. Зилоти: Грот в "bosquet d'Apollon' в Версальском парке. (Декоративный этюд). [Grot v "bosquet d'Apollon' v Versalʹskom parke. (Dekorativny'j e'tyud). : Grotto in the 'bosquet d'Apollon' in the park of Versailles. (Decorative sketch).]
|
A. A. Ziloti |
| 157. М. И. Ивашинцова: Interieur'ы. [Interieur'y'. : Interiors.]
|
Maria Ivanovna Ivashintsova |
| 158. М. И. Ивашинцова: Interieur'ы. [Interieur'y'. : Interiors.]
|
Maria Ivanovna Ivashintsova |
| 159. Н. К. Калмаков: Смерть. [Smertʹ. : Death.]
|
Nikolay Kalmakov |
| 160. Н. К. Калмаков: Китаянка. [Kitayanka. : Chinese girl.]
|
Nikolay Kalmakov |
| 160а. С. С. Кричинский: Дом в имении Парголово граф. Е. А. Воронцовой-Дашковой. [Dom v imenii Pargolovo graf. E. A. Voronczovoj-Dashkovoj. : House on the estate of Pargolovo Countess. E. A. Vorontsova-Dashkova.]
|
Stepan Krichinsky |
| 160б. С. С. Кричинский: Модель того же дома. [Modelʹ togo zhe doma. : Model of the same house.]
|
Stepan Krichinsky |
| 161. Е. С. Кругликова: Roses rouges et blanches.
|
Yelizaveta Kruglikova |
| 162. Е. С. Кругликова: [...] de poete.
|
Yelizaveta Kruglikova |
| 163. Е. С. Кругликова: Bouquet de roses.
|
Yelizaveta Kruglikova |
| 164. Е. С. Кругликова: Fleurs blanches sur fond jaune.
|
Yelizaveta Kruglikova |
| 165. Е. С. Кругликова: Гиацинты. [Giaczinty'. : Hyacinths.]
|
Yelizaveta Kruglikova |
| 166. Е. С. Кругликова: Дикий жасмин. [Dikij zhasmin. : Wild jasmine.]
|
Yelizaveta Kruglikova |
| 167. Е. С. Кругликова: Тюльпаны. [Tyulʹpany'. : Tulps.]
|
Yelizaveta Kruglikova |
| 167a. Е. С. Кругликова: Живопись. За чтением. [Zhivopisʹ. Za chteniem. : Painting. While reading.]
(Соб. Н. С. Кругликова). [(Owned by N. S. Kruglikov)]
|
Yelizaveta Kruglikova |
| 168. Павел Кузнецов.: Жизнь Востока. [Zhiznʹ Vostoka. : Life of the East.]
|
Pavel Kuznetsov |
| 169. Павел Кузнецов.: В Храме Буддистов. [V Khrame Buddistov. : In the Buddhist Temple.]
|
Pavel Kuznetsov |
| 170. Павел Кузнецов.: В Театре. [V Teatre. : In the theatre.]
|
Pavel Kuznetsov |
| 171. Павел Кузнецов.: Продавец птиц. [Prodavecz pticz. : Bird seller.]
|
Pavel Kuznetsov |
| 172. Павел Кузнецов.: В горах Бухары. [V gorakh Bukhary'. : In the mountains of Bukhara.]
|
Pavel Kuznetsov |
| 173. Павел Кузнецов.: В горах у Буддистов. [V gorakh u Buddistov. : In the mountains by the Buddhists.]
|
Pavel Kuznetsov |
| 174. Павел Кузнецов.: Утро у Буддистов. [Utro u Buddistov. : Morning at the Buddhist's.]
|
Pavel Kuznetsov |
| 175. Павел Кузнецов.: В степи у курганов. [V stepi u kurganov. : In the steppe near the mounds.]
|
Pavel Kuznetsov |
| 176. Павел Кузнецов.: В горной Бухаре весна. [V gornoj Bukhare vesna. : Spring in the mountains of Bukhara.]
|
Pavel Kuznetsov |
| 177. Павел Кузнецов.: Бухарская принцесса. [Bukharskaya princzessa. : Bukhara princess.]
|
Pavel Kuznetsov |
| 178. Павел Кузнецов.: Nature morte.
|
Pavel Kuznetsov |
| 179. Павел Кузнецов.: Nature morte.
|
Pavel Kuznetsov |
| 180. Павел Кузнецов.: Цветы и дыни. [Czvety' i dy'ni. : Flowres and melons.]
|
Pavel Kuznetsov |
| 181. Павел Кузнецов.: Золотая посуда. [Zolotaya posuda. : Gold dishes.]
|
Pavel Kuznetsov |
| 182. Павел Кузнецов.: Nature morte.
|
Pavel Kuznetsov |
| 183. Павел Кузнецов.: Nature morte.
|
Pavel Kuznetsov |
| 184. Павел Кузнецов.: Nature morte.
|
Pavel Kuznetsov |
| 185. Павел Кузнецов.: Nature morte.
|
Pavel Kuznetsov |
| 186. Павел Кузнецов.: Чай Ханэ. "Балет". [Chaj Khane'. "Balet". : Chay Hane. "Ballet".]
|
Pavel Kuznetsov |
| 186a. Павел Кузнецов.: Портрет Николая Станковича. [Portret Nikolaya Stankovicha. : Portrait of Nikolay Stankovich.]
(соб. Н. Станковича.) [(owned by N. Stankovich.)]
|
Pavel Kuznetsov |
| 187. Б. М. Кустодиев.: Портрет В. В. Лужскаго, артиста Моск. Худ. театра. [Portret V. V. Luzhskago, artista Mosk. Khud. teatra. : Portrait of V.V. Luzhskogo, artist of Moscow Artistic theater.]
|
Boris Kustodiyev |
| 188. Б. М. Кустодиев.: Чаепитие. [Chaepitie. : Tea party.]
|
Boris Kustodiyev |
| 189. Б. М. Кустодиев.: Люди 40-х годов (Щепкин, В. Боткин, Станкевич, Белинский, Елагин, Чаадаев, Грановский, Хомяков,Киреевский, К. Аксаков, Папаев, Герцен, Тургенев). [Lyudi 40-kh godov (Shhepkin, V. Botkin, Stankevich, Belinskij, Elagin, Chaadaev, Granovskij, Khomyakov,Kireevskij, K. Aksakov, Papaev, Gerczen, Turgenev). : People of the 40s (Schepkin, V. Botkin, Stankevich, Belinsky, Elagin, Chaadaev, Granovsky, Khomyakov, Kireevsky, K. Aksakov, Papaev, Herzen, Turgenev).]
|
Boris Kustodiyev |
| 190. Б. М. Кустодиев.: Морозный день. [Morozny'j denʹ. : Frosty day.]
|
Boris Kustodiyev |
| 191. Б. М. Кустодиев.: Париж ночью. [Parizh nochʹyu. : Paris at night.]
|
Boris Kustodiyev |
| 192. Б. М. Кустодиев.: Модель. [Modelʹ. : Model.]
pastel
|
Boris Kustodiyev |
| 193. Б. М. Кустодиев.: Купальщица. [Kupalʹshhicza. : Bathing woman.]
|
Boris Kustodiyev |
| 194. Б. М. Кустодиев.: Портрет А. Н. Бенуа. [Portret A. N. Benua. : Portrait of A. N. Benois.]
|
Boris Kustodiyev |
| 195. Б. М. Кустодиев.: Портрет М. В. Добужинского. [Portret M. V. Dobuzhinskogo. : Portrait of M. V. Dobuzhinsky.]
|
Boris Kustodiyev |
| 196. Б. М. Кустодиев.: Портрет А. П. Остроумовой-Лебедевой. [Portret A. P. Ostroumovoj-Lebedevoj. : Portrait of A.P. Ostroumova-Lebedeva.]
|
Boris Kustodiyev |
| 197. Б. М. Кустодиев.: Портрет Л. С. Бакста. [Portret L. S. Baksta. : Portrait of L. S. Bakst.]
|
Boris Kustodiyev |
| 198. Б. М. Кустодиев.: Троицко-Сергиевская Лавра. [Troiczko-Sergievskaya Lavra. : Trinity Lavra of St. Sergius.]
(соб. Ф. Ф. [...], Сиб.) [(owned by F. F. [...], Sib.)]
|
Boris Kustodiyev |
| 199. Б. М. Кустодиев.: Красная Башня (Троицко-Сергиевская Лавра). [Krasnaya Bashnya (Troiczko-Sergievskaya Lavra). : Red Tower (Trinity Lavra of St. Sergius).]
|
Boris Kustodiyev |
| 200. Б. М. Кустодиев.: Сад купца Хлынова (1-й вариант). [Sad kupcza Khly'nova (1-j variant). : Garden of the merchant Khlynov (1st variant).]
|
Boris Kustodiyev |
| 201. Б. М. Кустодиев.: Сад купца Хлынова (2-й вариант). [Sad kupcza Khly'nova (2-j variant). : Garden of the merchant Khlynov (2st variant).]
|
Boris Kustodiyev |
| 202. Б. М. Кустодиев.: Дом Городничаго. [Dom Gorodnichago. : House of the Gorodnichev.]
|
Boris Kustodiyev |
| 203. Б. М. Кустодиев.: Лес. [Les. : Forest.]
|
Boris Kustodiyev |
| 204. Б. М. Кустодиев.: Костюмы к "Горячему Сердцу". [Kostyumy' k "Goryachemu Serdczu". : Costumes for the "Hot Heart".]
|
Boris Kustodiyev |
| 205. Б. М. Кустодиев.: Рисунок. [Risunok. : Drawing.]
|
Boris Kustodiyev |
| 206. Б. М. Кустодиев.: Рисунок к картине "Купчихи". [Risunok k kartine "Kupchikhi". : Drawing for the painting "Merchants".]
|
Boris Kustodiyev |
| 207. Б. М. Кустодиев.: Фреска церкви "Вознесения на Дебрях". [Freska czerkvi "Vozneseniya na Debryakh". : Fresco of the "Ascension on the Debri" church.]
|
Boris Kustodiyev |
| 208.
other medium
|
|
| 209. Е. Е. Лансере.: Цесаревна Елизавета Петровна и преображенцы в кордегардии Зимнего Дворца в ночь на 25 ноября 1741 года. (Эпизод из воцарения Ими Елизаветы). [Czesarevna Elizaveta Petrovna i preobrazhenczy' v kordegardii Zimnego Dvorcza v nochʹ na 25 noyabrya 1741 goda. (E'pizod iz voczareniya Imi Elizavety'). : Tsesarevna Elizaveta Petrovna and the Transfiguration Regiment in the guardroom of the Winter Palace on the night of November 25, 1741. (Episode from the accession of Elizabeth by them).]
Соб. И. А. Смирнова. [Owned by I. A. Smirnov.]
|
Yevgeny Lansere |
| 210. Е. Е. Лансере.: Эскиз предыдущей картины. [E'skiz predy'dushhej kartiny'. : Sketch of the previous painting.]
|
Yevgeny Lansere |
| 211. Е. Е. Лансере.: Средневековый город (эскиз декорации). [Srednevekovy'j gorod (e'skiz dekoraczii). : Medieval city (sketch of a scenery).]
|
Yevgeny Lansere |
| 212. Е. Е. Лансере.: Романтический пейзаж. [Romanticheskij pejzazh. : Romantic landscape.]
|
Yevgeny Lansere |
| 213. Е. Е. Лансере.: Геркулес и Нессус (эскиз). [Gerkules i Nessus (e'skiz). : Hercules and Nessus (sketch).]
|
Yevgeny Lansere |
| 214. М. И. Латри.: Паруса (Венеция). [Parusa (Venecziya). : Sails (Venice).]
|
Mykhail Latri |
| 215. М. И. Латри.: Летний дождь. [Letnij dozhdʹ. : Summer rain.]
|
Mykhail Latri |
| 216. М. И. Латри.: Молотьба. [Molotʹba. : Threshing.]
|
Mykhail Latri |
| 217. В. И. Левитский: Титульный лист для номера памяти Н. Н. Сапунова, журнала "Аполлон". [Titulʹny'j list dlya nomera pamyati N. N. Sapunova, zhurnala "Apollon". : Title page for the memory number of N. N. Sapunov, "Apollo" magazine.]
|
V. I.[?] Levitskiy |
| 218. В. И. Левитский: Буквы для издания "Микель Анжелло" Гримма (Издание "Грядущий день"). [Bukvy' dlya izdaniya "Mikelʹ Anzhello" Grimma (Izdanie "Gryadushhij denʹ"). : Letters for the publication "Michelangelo" of Grimm (Edition of "Coming Day").]
|
V. I.[?] Levitskiy |
| 219. А. Э. Линдеман: Букет. [Buket. : Bouquet.]
(собств. С. Г. Раевой). [(owned by S. G. Rayeva)]
|
Agnes Lindemann |
| 220. А. Э. Линдеман: Цветок. [Czvetok. : Flower.]
(собств. С. Г. Раевой). [(owned by S. G. Rayeva)]
|
Agnes Lindemann |
| 221. А. Э. Линдеман: Белые розы. [Bely'e rozy'. : White roses.]
(соб. Н. А. Номмер). [(owned by N. A. Nommer)]
|
Agnes Lindemann |
| 222. А. Э. Линдеман: Летний день. [Letnij denʹ. : Summer day.]
(соб. Н. А. Номмер). [(owned by N. A. Nommer)]
|
Agnes Lindemann |
| 223. Г. К. Лукомский: Во Фроловском монастыре (на Подоле). [Vo Frolovskom monasty're (na Podole). : In the Frolovsky monastery (on Podil).]
|
Georgy Lukomsky |
| 224. Г. К. Лукомский: У Петропавловской церкви (на Подоле). [U Petropavlovskoj czerkvi (na Podole). : At the Peter and Paul Church (on Podil).]
|
Georgy Lukomsky |
| 225. Г. К. Лукомский: В Печерской Лавре. [V Pecherskoj Lavre. : In the Pechersk Lavra.]
|
Georgy Lukomsky |
| 226. Г. К. Лукомский: У Чудова монастрыря. [U Chudova monastry'rya. : At the Miracle Monastery.]
|
Georgy Lukomsky |
| 227. Г. К. Лукомский: У Ильинской церкви (на Лубянке). [U Ilʹinskoj czerkvi (na Lubyanke). : At the Elias Church (on Lubyanka).]
|
Georgy Lukomsky |
| 228. Г. К. Лукомский: Беседка у Черной речки. [Besedka u Chernoj rechki. : Gazebo at the Black River.]
|
Georgy Lukomsky |
| 229.
other medium
|
|
| 230. Д. И. Митрохин: Иллюстрации и виньетки к сказке В. Гауфа "Маленький Мук" [Illyustraczii i vinʹetki k skazke V. Gaufa "Malenʹkij Muk" : llustrations and vignettes for the tale of W. Gauf "Little Muck".]
Права воспроизведения принадлежит издательству Е. Кнебель в Москве. [Reproduction rights belong to E. Knebel publishing house in Moscow.]
|
Dmitry Mitrokhin |
| 231. Д. И. Митрохин: Иллюстрации и виньетки к сказке В. Гауфа "Маленький Мук" [Illyustraczii i vinʹetki k skazke V. Gaufa "Malenʹkij Muk" : llustrations and vignettes for the tale of W. Gauf "Little Muck".]
Права воспроизведения принадлежит издательству Е. Кнебель в Москве. [Reproduction rights belong to E. Knebel publishing house in Moscow.]
|
Dmitry Mitrokhin |
| 232. Д. И. Митрохин: Иллюстрации и виньетки к сказке В. Гауфа "Маленький Мук" [Illyustraczii i vinʹetki k skazke V. Gaufa "Malenʹkij Muk" : llustrations and vignettes for the tale of W. Gauf "Little Muck".]
Права воспроизведения принадлежит издательству Е. Кнебель в Москве. [Reproduction rights belong to E. Knebel publishing house in Moscow.]
|
Dmitry Mitrokhin |
| 233. Д. И. Митрохин: Иллюстрации и виньетки к сказке В. Гауфа "Маленький Мук" [Illyustraczii i vinʹetki k skazke V. Gaufa "Malenʹkij Muk" : llustrations and vignettes for the tale of W. Gauf "Little Muck".]
Права воспроизведения принадлежит издательству Е. Кнебель в Москве. [Reproduction rights belong to E. Knebel publishing house in Moscow.]
|
Dmitry Mitrokhin |
| 234. Д. И. Митрохин: Иллюстрации и виньетки к сказке В. Гауфа "Маленький Мук" [Illyustraczii i vinʹetki k skazke V. Gaufa "Malenʹkij Muk" : llustrations and vignettes for the tale of W. Gauf "Little Muck".]
Права воспроизведения принадлежит издательству Е. Кнебель в Москве. [Reproduction rights belong to E. Knebel publishing house in Moscow.]
|
Dmitry Mitrokhin |
| 235. Д. И. Митрохин: Иллюстрации и виньетки к сказке В. Гауфа "Маленький Мук" [Illyustraczii i vinʹetki k skazke V. Gaufa "Malenʹkij Muk" : llustrations and vignettes for the tale of W. Gauf "Little Muck".]
Права воспроизведения принадлежит издательству Е. Кнебель в Москве. [Reproduction rights belong to E. Knebel publishing house in Moscow.]
|
Dmitry Mitrokhin |
| 236. Д. И. Митрохин: Иллюстрации и виньетки к сказке В. Гауфа "Маленький Мук" [Illyustraczii i vinʹetki k skazke V. Gaufa "Malenʹkij Muk" : llustrations and vignettes for the tale of W. Gauf "Little Muck".]
Права воспроизведения принадлежит издательству Е. Кнебель в Москве. [Reproduction rights belong to E. Knebel publishing house in Moscow.]
|
Dmitry Mitrokhin |
| 237. Д. И. Митрохин: Иллюстрации к балладе В. Жуковского "Кубок". [Illyustraczii k ballade V. Zhukovskogo "Kubok". : "Illustrations to the ballad of V. Zhukovsky "Cup "]
Права воспроизведения принадлежит издательству Е. Кнебель в Москве. [Reproduction rights belong to E. Knebel publishing house in Moscow.]
|
Dmitry Mitrokhin |
| 238. Д. И. Митрохин: Иллюстрации к балладе В. Жуковского "Кубок". [Illyustraczii k ballade V. Zhukovskogo "Kubok". : "Illustrations to the ballad of V. Zhukovsky "Cup "]
Права воспроизведения принадлежит издательству Е. Кнебель в Москве. [Reproduction rights belong to E. Knebel publishing house in Moscow.]
|
Dmitry Mitrokhin |
| 239. Д. И. Митрохин: Иллюстрации и виньетки к сказке Р. Густавсона "Баржа". [Illyustraczii i vinʹetki k skazke R. Gustavsona "Barzha". : "Illustrations and vignettes for the tale of R. Gustavson "Barge".]
Права воспроизведения принадлежит издательству Е. Кнебель в Москве. [Reproduction rights belong to E. Knebel publishing house in Moscow.]
|
Dmitry Mitrokhin |
| 240. Митрохин Д. И.: Иллюстрация к сказке Р. Густафсона "Баржа". [Illyustracziya k skazke R. Gustafsona "Barzha". : Illustration for the tale of R. Gustafson "Barge".]
Права воспроизведения принадлежит издательству Е. Кнебель в Москве. [Reproduction rights belong to E. Knebel publishing house in Moscow.]
|
Dmitry Mitrokhin |
| 241. Митрохин Д. И.: Иллюстрация к сказке Р. Густафсона "Баржа". [Illyustracziya k skazke R. Gustafsona "Barzha". : Illustration for the tale of R. Gustafson "Barge".]
Права воспроизведения принадлежит издательству Е. Кнебель в Москве. [Reproduction rights belong to E. Knebel publishing house in Moscow.]
|
Dmitry Mitrokhin |
| 241а. И. И. Мозалевский: Летний вечер (сказка). [Letnij vecher (skazka). : Summer evening (fairy tale).]
|
Ivan Mosalevsky |
| 242. З. Я. Мостова: Акрополь (Афины). [Akropolʹ (Afiny'). : Acropolis (Athens).]
|
Zoja Jakovlevna Mostova-Matveeva |
| 243. З. Я. Мостова: Судак (Крым). [Sudak (Kry'm). : Sudak (Crimea).]
|
Zoja Jakovlevna Mostova-Matveeva |
| 243а. Оскар Мещанинов: Портрет г-жи Н. И. [Portret g-zhi N. I. : Portrait of Mrs. N. I.]
|
Oskar Meshaninov |
| 244. С. А. Нагубников: Nature morte.
|
Svyatoslav Alexandrovich Nagubnikov |
| 248. А. П. Остроумова-Лебедева.: Железный рынок. [Zhelezny'j ry'nok. : Iron market.]
|
Anna Petrovna Ostroumova-Lebedeva |
| 249. А. П. Остроумова-Лебедева.: Старые склады. [Stary'e sklady'. : Old warehouses.]
|
Anna Petrovna Ostroumova-Lebedeva |
| 250. А. П. Остроумова-Лебедева.: Подъемный мостик. [Podʺemny'j mostik. : Lifting bridge]
|
Anna Petrovna Ostroumova-Lebedeva |
| 251. А. П. Остроумова-Лебедева.: Портрет. [Portret. : Portrait.]
|
Anna Petrovna Ostroumova-Lebedeva |
| 252. А. П. Остроумова-Лебедева.: Kolk.
|
Anna Petrovna Ostroumova-Lebedeva |
| 253. А. П. Остроумова-Лебедева.: Achterburgwal.
|
Anna Petrovna Ostroumova-Lebedeva |
| 254. А. П. Остроумова-Лебедева.: Voorburgwal.
|
Anna Petrovna Ostroumova-Lebedeva |
| 255. А. П. Остроумова-Лебедева.: Singel.
|
Anna Petrovna Ostroumova-Lebedeva |
| 256. А. П. Остроумова-Лебедева.: С. Джиминияно. [S. Dzhiminiyano. : San Gimignano.]
|
Anna Petrovna Ostroumova-Lebedeva |
| 257. А. П. Остроумова-Лебедева.: Брюгге. [Bryugge. : Brugge.]
|
Anna Petrovna Ostroumova-Lebedeva |
| 258. А. П. Остроумова-Лебедева.: Пейзаж около Брюгге. [Pejzazh okolo Bryugge. : Landscape near Bruges.]
|
Anna Petrovna Ostroumova-Lebedeva |
| 259. А. П. Остроумова-Лебедева.: Симилон. [Similon. : Similon.]
|
Anna Petrovna Ostroumova-Lebedeva |
| 260. А. П. Остроумова-Лебедева.: Лейден. Старый Рейн. [Lejden. Stary'j Rejn. : Leiden. Old Rhine.]
|
Anna Petrovna Ostroumova-Lebedeva |
| 260a. А. П. Остроумова-Лебедева.: Вид около Лугано. [Vid okolo Lugano. : View near Lugano.]
|
Anna Petrovna Ostroumova-Lebedeva |
| 261. К. С. Петров-Водкин: Поцелуй. [Poczeluj. : Kiss.]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 262. К. С. Петров-Водкин: Львы (этюд). [Lʹvy' (e'tyud). : Lions (study).]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 262a. К. С. Петров-Водкин: Вакханка. [Vakkhanka. : Bacchante.]
(Соб. Ф. Ф. [...].) [(Owned by F. F. [...].)]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 263. К. С. Петров-Водкин: Мать. [Matʹ. : Mother.]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 264. К. С. Петров-Водкин: Голова мальчика. [Golova malʹchika. : Head of a boy.]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 265. К. С. Петров-Водкин: Пролог. [Prolog. : Prologue.]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 266. К. С. Петров-Водкин: II картина. Во дворце Карла VII. [II kartina. Vo dvorcze Karla VII. : II picture. In the palace of Charles VII.]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 267. К. С. Петров-Водкин: III картина. Война. [III kartina. Vojna. : III picture. War.]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 268. К. С. Петров-Водкин: IV картина. Под башнями Реймса. [IV kartina. Pod bashnyami Rejmsa. : IV picture. Under the towers of Reims.]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 269. К. С. Петров-Водкин: V картина. Во дворце. [V kartina. Vo dvorcze. : V picture. In a palace.]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 270. К. С. Петров-Водкин: VI картина. У Реймского Собора. [VI kartina. U Rejmskogo Sobora. : VI picture. At the Reims Cathedral.]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 271. К. С. Петров-Водкин: VII картина. Лес. [VII kartina. Les. : VII picture. Forest.]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 272. К. С. Петров-Водкин: VIII картина. Тюрьма. [VIII kartina. Tyurʹma. : VIII picture. Prison.]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 273. К. С. Петров-Водкин: Рисунок к картине "Купание красного коня". [Risunok k kartine "Kupanie krasnogo konya". : Drawing for the painting "Bathing of the Red Horse".]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 274. К. С. Петров-Водкин: Рисунок. [Risunok. : Drawing.]
drawing
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 275. К. С. Петров-Водкин: Рисунок. [Risunok. : Drawing.]
drawing
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 276. К. С. Петров-Водкин: Рисунок. [Risunok. : Drawing.]
drawing
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 277. К. С. Петров-Водкин: Иллюстрация к моему рассказу для детей "Приключения Андрюши и Кати". [Illyustracziya k moemu rasskazu dlya detej "Priklyucheniya Andryushi i Kati". : Illustration to my story for children "Adventures of Andrei and Katya".]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 278. К. С. Петров-Водкин: Иллюстрация к моему рассказу для детей "Приключения Андрюши и Кати". [Illyustracziya k moemu rasskazu dlya detej "Priklyucheniya Andryushi i Kati". : Illustration to my story for children "Adventures of Andrei and Katya".]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 279. К. С. Петров-Водкин: Иллюстрация к моему рассказу для детей "Приключения Андрюши и Кати". [Illyustracziya k moemu rasskazu dlya detej "Priklyucheniya Andryushi i Kati". : Illustration to my story for children "Adventures of Andrei and Katya".]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 280. К. С. Петров-Водкин: Иллюстрация к моему рассказу для детей "Приключения Андрюши и Кати". [Illyustracziya k moemu rasskazu dlya detej "Priklyucheniya Andryushi i Kati". : Illustration to my story for children "Adventures of Andrei and Katya".]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 281. К. С. Петров-Водкин: Иллюстрация к моему рассказу для детей "Приключения Андрюши и Кати". [Illyustracziya k moemu rasskazu dlya detej "Priklyucheniya Andryushi i Kati". : Illustration to my story for children "Adventures of Andrei and Katya".]
|
Kuz'ma Petrov-Vodkin |
| 284. Ре-Ми: Цыганский хор. [Czy'ganskij khor. : Gypsy choir.]
|
Nicolai Remisoff |
| 285. Ре-Ми: Ночью. [Nochʹyu. : In the night.]
|
Nicolai Remisoff |
| 286. М. С. Сарьян.: В маске. Портрет графини С. И. Толстой. [V maske. Portret grafini S. I. Tolstoj. : In the mask. Portrait of Countess S. I. Tolstoy.]
|
Martiros Sarian |
| 287. М. С. Сарьян.: Персия. [Persiya. : Persia.]
|
Martiros Sarian |
| 288. М. С. Сарьян.: Персидский пейзаж. [Persidskij pejzazh. : Persian landscape.]
|
Martiros Sarian |
| 289. М. С. Сарьян.: Персидский Nature morte. [Persidskij Nature morte. : Persian Nature morte.]
|
Martiros Sarian |
| 290. М. С. Сарьян.: Арабские танцовщицы. [Arabskie tanczovshhiczy'. : Arab dancers.]
|
Martiros Sarian |
| 291. М. С. Сарьян.: В Персидской деревне. [V Persidskoj derevne. : In the Persian village.]
|
Martiros Sarian |
| 292. М. С. Сарьян.: Этюд в Барф[?]е. [E'tyud v Barf[?]e. : Study in Barf [?] E.]
|
Martiros Sarian |
| 293. М. С. Сарьян.: Этюд в Барф[?]е. [E'tyud v Barf[?]e. : Study in Barf [?] E.]
|
Martiros Sarian |
| 294. М. С. Сарьян.: Этюд в Барф[?]е. [E'tyud v Barf[?]e. : Study in Barf [?] E.]
|
Martiros Sarian |
| 295. З. Е. Серебрякова: В бане. [V bane. : In the bath.]
|
Zinaida Serebryakova |
| 296. З. Е. Серебрякова: Портрет г-жи Е. И. Лансере. [Portret g-zhi E. I. Lansere. : Portrait of Mrs. E. I. Lansere.]
|
Zinaida Serebryakova |
| 297. З. Е. Серебрякова: Портрет г-жи Е. Е. Зеленьковой. [Portret g-zhi E. E. Zelenʹkovoj. : Portrait of Mrs. E. E. Zelenkova.]
|
Zinaida Serebryakova |
| 298. З. Е. Серебрякова: Портрет г-жи Б. [Portret g-zhi B. : Portrait of Ms. B.]
|
Zinaida Serebryakova |
| 299. З. Е. Серебрякова: Крым (этюд). [Kry'm (e'tyud). : Crimea (study).]
|
Zinaida Serebryakova |
| 300. З. Е. Серебрякова: Крым (этюд). [Kry'm (e'tyud). : Crimea (study).]
|
Zinaida Serebryakova |
| 301. З. Е. Серебрякова: Крым (этюд). [Kry'm (e'tyud). : Crimea (study).]
|
Zinaida Serebryakova |
| 302. З. Е. Серебрякова: Царское Село (этюды). [Czarskoe Selo (e'tyudy'). : Tsarskoye Selo (studies).]
|
Zinaida Serebryakova |
| 303. З. Е. Серебрякова: Царское Село (этюды). [Czarskoe Selo (e'tyudy'). : Tsarskoye Selo (studies).]
|
Zinaida Serebryakova |
| 304. З. Е. Серебрякова: Царское Село (этюды). [Czarskoe Selo (e'tyudy'). : Tsarskoye Selo (studies).]
|
Zinaida Serebryakova |
| 305. З. Е. Серебрякова: Царское Село (этюды). [Czarskoe Selo (e'tyudy'). : Tsarskoye Selo (studies).]
|
Zinaida Serebryakova |
| 306. З. Е. Серебрякова: Царское Село (этюды). [Czarskoe Selo (e'tyudy'). : Tsarskoye Selo (studies).]
|
Zinaida Serebryakova |
| 307. Л. Р. Сологуб: Костромская выставка (эскиз). [Kostromskaya vy'stavka (e'skiz). : Kostroma exhibition (sketch).]
|
Leonid Sologub |
| 308. Л. Р. Сологуб: Санатор. имени М. Крестовской (эскиз). [Sanator. imeni M. Krestovskoj (e'skiz). : Sanatorium named after M. Krestovsky (sketch).]
|
Leonid Sologub |
| 309. Л. Р. Сологуб: Перспективный вид Санатория для художников в Мариоках Е. Э. Картанцова. [Perspektivny'j vid Sanatoriya dlya khudozhnikov v Mariokakh E. E'. Kartanczova. : A perspective view of the Sanatorium for artists in Mariokah E. E. Kartantsova.]
|
Leonid Sologub |
| 310. С. А. Сорин: Портрет. [Portret. : Portrait.]
|
Savely Abramovitch Sorin |
| 311. С. А. Сорин: Эскиз. [E'skiz. : Sketch.]
|
Savely Abramovitch Sorin |
| 312.
other medium
|
|
| 312a.
other medium
|
|
| 313. Д. С. Стеллецкий.: Портрет Графа Михаила Юрьевича Олсуфьева. [Portret Grafa Mikhaila Yurʹevicha Olsufʹeva. : Portrait of Count Mikhail Yuryevich Olsufiev.]
|
Dmitry Stelletsky |
| 314. Д. С. Стеллецкий.: Крутицкие ворота. [Kruticzkie vorota. : Krutitsky gate.]
|
Dmitry Stelletsky |
| 315.
other medium
|
|
| 317. С. Ю. Судейкин: Эскиз к балету Черепнина "Красная Маска" (к постановкам С. П. Дягилева). [E'skiz k baletu Cherepnina "Krasnaya Maska" (k postanovkam S. P. Dyagileva). : Sketch for Cherepnin’s ballet "The Red Mask" (to the productions of S. P. Diaghilev).]
(соб. М. Штифтера). [(owned by M. Shtifter).]
|
Sergey Sudyekin |
| 318. А. И. Таманов: Юбилейная выставка в Ярославле в 1913г. [Yubilejnaya vy'stavka v Yaroslavle v 1913g. : Anniversary exhibition in Yaroslavl in 1913.]
|
Alek'sandr T'amanyan |
| 319. А. И. Таманов: Юбилейная выставка в Ярославле в 1913г. [Yubilejnaya vy'stavka v Yaroslavle v 1913g. : Anniversary exhibition in Yaroslavl in 1913.]
|
Sergey Sudyekin |
| 320. А. И. Таманов: Юбилейная выставка в Ярославле в 1913г. [Yubilejnaya vy'stavka v Yaroslavle v 1913g. : Anniversary exhibition in Yaroslavl in 1913.]
|
Sergey Sudyekin |
| 321. А. И. Таманов: Юбилейная выставка в Ярославле в 1913г. [Yubilejnaya vy'stavka v Yaroslavle v 1913g. : Anniversary exhibition in Yaroslavl in 1913.]
|
Sergey Sudyekin |
| 322. А. И. Таманов: Юбилейная выставка в Ярославле в 1913г. [Yubilejnaya vy'stavka v Yaroslavle v 1913g. : Anniversary exhibition in Yaroslavl in 1913.]
|
Sergey Sudyekin |
| 323. А. И. Таманов: Юбилейная выставка в Ярославле в 1913г. [Yubilejnaya vy'stavka v Yaroslavle v 1913g. : Anniversary exhibition in Yaroslavl in 1913.]
|
Sergey Sudyekin |
| 324. Н. А. Тархов: Рисунки кистью и карандашем. [Risunki kistʹyu i karandashem. : Brush and pencil drawings.]
drawing
|
Nicolas Alexandrovitch Tarkhoff |
| 325. Н. А. Тархов: Рисунки кистью и карандашем. [Risunki kistʹyu i karandashem. : Brush and pencil drawings.]
drawing
|
Nicolas Alexandrovitch Tarkhoff |
| 326. Н. А. Тархов: Рисунки кистью и карандашем. [Risunki kistʹyu i karandashem. : Brush and pencil drawings.]
drawing
|
Nicolas Alexandrovitch Tarkhoff |
| 327. Н. А. Тархов: Рисунки кистью и карандашем. [Risunki kistʹyu i karandashem. : Brush and pencil drawings.]
drawing
|
Nicolas Alexandrovitch Tarkhoff |
| 328. Н. А. Тархов: Рисунки кистью и карандашем. [Risunki kistʹyu i karandashem. : Brush and pencil drawings.]
drawing
|
Nicolas Alexandrovitch Tarkhoff |
| 329. Н. А. Тархов: Рисунки кистью и карандашем. [Risunki kistʹyu i karandashem. : Brush and pencil drawings.]
drawing
|
Nicolas Alexandrovitch Tarkhoff |
| 330. Н. А. Тархов: Рисунки кистью и карандашем. [Risunki kistʹyu i karandashem. : Brush and pencil drawings.]
drawing
|
Nicolas Alexandrovitch Tarkhoff |
| 331. Н. А. Тархов: Рисунки кистью и карандашем. [Risunki kistʹyu i karandashem. : Brush and pencil drawings.]
drawing
|
Nicolas Alexandrovitch Tarkhoff |
| 332. Н. А. Тархов: Рисунки кистью и карандашем. [Risunki kistʹyu i karandashem. : Brush and pencil drawings.]
drawing
|
Nicolas Alexandrovitch Tarkhoff |
| 333. Н. А. Тархов: Рисунки кистью и карандашем. [Risunki kistʹyu i karandashem. : Brush and pencil drawings.]
drawing
|
Nicolas Alexandrovitch Tarkhoff |
| 334. В. Е. Татлин: Спасские Ворота. [Spasskie Vorota. : Spassky Gate.]
|
Vladimir Tatlin |
| 335. В. Е. Татлин: Домница. [Domnicza. : Domnica.]
|
Vladimir Tatlin |
| 337. В. Е. Татлин: Стрельцы. [Strelʹczy'. : Archers.]
|
Vladimir Tatlin |
| 338. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 339. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 340. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 341. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 342. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 343. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 343i. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 343а. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 343б. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 343в. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 343г. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 343д. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 343е. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 343ж. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 343з. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 343к. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 343л. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 343м. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 343н. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 343о. В. Е. Татлин: Костюмы к опере "Жизнь за Царя". [Kostyumy' k opere "Zhiznʹ za Czarya". : Costumes for the opera "Life for the Tsar".]
|
Vladimir Tatlin |
| 344. П. С. Уткин: Крыский этюд. Прибой. [Kry'skij e'tyud. Priboj. : Crimean sketch. Surf.]
|
Petr Savvič Utkin |
| 345. П. С. Уткин: Крымский этюд. Туман. [Kry'mskij e'tyud. Tuman. : Crimean sketch. Fog.]
|
Petr Savvič Utkin |
| 346. П. С. Уткин: Крымский этюд. Дубы. [Kry'mskij e'tyud. Duby'. : Crimean sketch. Oak trees.]
|
Petr Savvič Utkin |
| 347. П. С. Уткин: Крымский этюд. Лунный. [Kry'mskij e'tyud. Lunny'j. : Crimean sketch. Lunar.]
|
Petr Savvič Utkin |
| 348. П. С. Уткин: Nature morte, дневной. [Nature morte, dnevnoj. : Nature morte, daytime.]
|
Petr Savvič Utkin |
| 349. П. С. Уткин: Nature morte, ночной. [Nature morte, nochnoj. : Nature morte, nighttime.]
|
Petr Savvič Utkin |
| 350. П. С. Уткин: Масло. [Maslo. : Oil.]
painting: oil
(соб. Я. Е. Жуковского) [(owned by Ja. E. Zhukovsky)]
|
Petr Savvič Utkin |
| 351. П. С. Уткин: Масло. [Maslo. : Oil.]
painting: oil
(соб. Я. Е. Жуковского) [(owned by Ja. E. Zhukovsky)]
|
Petr Savvič Utkin |
| 352. П. С. Уткин: Акварели. [Akvareli. : Watercolor.]
painting: aquarelle
(соб. Я. Е. Жуковского) [(owned by Ja. E. Zhukovsky)]
|
Petr Savvič Utkin |
| 353. П. С. Уткин: Акварели. [Akvareli. : Watercolor.]
painting: aquarelle
(соб. Я. Е. Жуковского) [(owned by Ja. E. Zhukovsky)]
|
Petr Savvič Utkin |
| 354. П. С. Уткин: Акварели. [Akvareli. : Watercolor.]
painting: aquarelle
(соб. Я. Е. Жуковского) [(owned by Ja. E. Zhukovsky)]
|
Petr Savvič Utkin |
| 355. П. С. Уткин: Акварели. [Akvareli. : Watercolor.]
painting: aquarelle
(соб. Я. Е. Жуковского) [(owned by Ja. E. Zhukovsky)]
|
Petr Savvič Utkin |
| 356. П. С. Уткин: Акварели. [Akvareli. : Watercolor.]
painting: aquarelle
(соб. Я. Е. Жуковского) [(owned by Ja. E. Zhukovsky)]
|
Petr Savvič Utkin |
| 357. П. С. Уткин: Акварели. [Akvareli. : Watercolor.]
painting: aquarelle
(соб. Я. Е. Жуковского) [(owned by Ja. E. Zhukovsky)]
|
Petr Savvič Utkin |
| 358. П. С. Уткин: Акварели. [Akvareli. : Watercolor.]
painting: aquarelle
(соб. Я. Е. Жуковского) [(owned by Ja. E. Zhukovsky)]
|
Petr Savvič Utkin |
| 359. П. С. Уткин: Акварели. [Akvareli. : Watercolor.]
painting: aquarelle
(соб. Я. Е. Жуковского) [(owned by Ja. E. Zhukovsky)]
|
Petr Savvič Utkin |
| 360. П. С. Уткин: Акварели. [Akvareli. : Watercolor.]
painting: aquarelle
(соб. Я. Е. Жуковского) [(owned by Ja. E. Zhukovsky)]
|
Petr Savvič Utkin |
| 361.
other medium
|
|
| 362. Н. И. Хрустачев: Ранее утро. [Ranee utro. : Early spring.]
|
Nikolai I. Khrustachev |
| 363. Н. И. Хрустачев: Тихий вечер. [Tikhij vecher. : Quiet evening.]
|
Nikolai I. Khrustachev |
| 366. С. В. Чехонин: Этюд. [E'tyud. : Study.]
|
Sergey Chekhonin |
| 367. С. В. Чехонин: Этюд. [E'tyud. : Study.]
|
Sergey Chekhonin |
| 368. С. В. Чехонин: Этюд. [E'tyud. : Study.]
|
Sergey Chekhonin |
| 368a.
other medium
|
|
| 369.
other medium
|
|
| 370.
other medium
|
|
| 371.
other medium
|
|
| 372.
other medium
|
|
| 373.
other medium
|
|
| 373a. С. В. Чехонин: Букет. [Buket. : Bouquet.]
pastel
|
Sergey Chekhonin |
| 373б. С. В. Чехонин: Кольцо. [Kolʹczo. : Rin.]
pastel
|
Sergey Chekhonin |
| 374. Кн. А. К. Шервашидзе: В старинном платье. [V starinnom platʹe. : In an old dress.]
|
Aleksandr Shervashidze |
| 375.
other medium
|
|
| 376.
other medium
|
|
| 377.
other medium
|
|
| 378.
other medium
|
|
| 379.
other medium
|
|
| 380.
other medium
|
|
| 381. В. Д. Шитиков: Жасмин. [Zhasmin. : Jasmine.]
(Собств. А. А. Корзинкина) [(Own. A. A. Korzinkina)]
|
V. D. Shitikov |
| 382. В. Д. Шитиков: Вечер. [Vecher. : Evening.]
(Собств. А. А. Корзинкина) [(Own. A. A. Korzinkina)]
|
V. D. Shitikov |
| 383. В. Д. Шитиков: Ивы. [Ivy'. : Willows.]
|
V. D. Shitikov |
| 385. В. Д. Шитиков: Синие сумерки. [Sinie sumerki. : Blue twilight.]
|
V. D. Shitikov |
| 386. В. Д. Шитиков: Пруд. [Prud. : Pound.]
|
V. D. Shitikov |
| 387. А. Е. Яковлев: Эскизы к конкурсной картине. [E'skizy' k konkursnoj kartine. : Sketches for the competition painting.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 388. А. Е. Яковлев: Эскизы к конкурсной картине. [E'skizy' k konkursnoj kartine. : Sketches for the competition painting.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 389. А. Е. Яковлев: Эскизы к картине "Баня". [E'skizy' k kartine "Banya". : Sketches for the painting "Bath".]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 389a. А. Е. Яковлев: Эскизы к картине "Баня". [E'skizy' k kartine "Banya". : Sketches for the painting "Bath".]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 390. А. Е. Яковлев: Эскиз на тему "Купанье". [E'skiz na temu "Kupanʹe". : Sketch on the theme of "Bathing."]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 391. А. Е. Яковлев: Эскиз на тему "Купанье". [E'skiz na temu "Kupanʹe". : Sketch on the theme of "Bathing."]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 392. А. Е. Яковлев: Эскиз на тему "Купанье". [E'skiz na temu "Kupanʹe". : Sketch on the theme of "Bathing."]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 393. А. Е. Яковлев: Эскиз на тему "Купанье". [E'skiz na temu "Kupanʹe". : Sketch on the theme of "Bathing."]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 394. А. Е. Яковлев: Эскиз к детали конкурсной картины. [E'skiz k detali konkursnoj kartiny'. : Sketch for the details of the competitive painting.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 395. А. Е. Яковлев: Этюд к конкурсной картине. [E'tyud k konkursnoj kartine. : Study for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 396. А. Е. Яковлев: Этюд к конкурсной картине. [E'tyud k konkursnoj kartine. : Study for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 397. А. Е. Яковлев: Этюд к конкурсной картине. [E'tyud k konkursnoj kartine. : Study for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 398. А. Е. Яковлев: Этюд к конкурсной картине. [E'tyud k konkursnoj kartine. : Study for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 399. А. Е. Яковлев: Этюд к конкурсной картине. [E'tyud k konkursnoj kartine. : Study for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 400. А. Е. Яковлев: Этюд к конкурсной картине. [E'tyud k konkursnoj kartine. : Study for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 401. А. Е. Яковлев: Этюд к конкурсной картине. [E'tyud k konkursnoj kartine. : Study for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 402. А. Е. Яковлев: Этюд к конкурсной картине. [E'tyud k konkursnoj kartine. : Study for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 403. А. Е. Яковлев: Подготовительные рисунки сангиной к конкусной картине. [Podgotovitelʹny'e risunki sanginoj k konkusnoj kartine. : Preparatory sanguine drawings for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 404. А. Е. Яковлев: Подготовительные рисунки сангиной к конкусной картине. [Podgotovitelʹny'e risunki sanginoj k konkusnoj kartine. : Preparatory sanguine drawings for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 405. А. Е. Яковлев: Подготовительные рисунки сангиной к конкусной картине. [Podgotovitelʹny'e risunki sanginoj k konkusnoj kartine. : Preparatory sanguine drawings for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 406. А. Е. Яковлев: Подготовительные рисунки сангиной к конкусной картине. [Podgotovitelʹny'e risunki sanginoj k konkusnoj kartine. : Preparatory sanguine drawings for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 407. А. Е. Яковлев: Подготовительные рисунки сангиной к конкусной картине. [Podgotovitelʹny'e risunki sanginoj k konkusnoj kartine. : Preparatory sanguine drawings for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 408. А. Е. Яковлев: Подготовительные рисунки сангиной к конкусной картине. [Podgotovitelʹny'e risunki sanginoj k konkusnoj kartine. : Preparatory sanguine drawings for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 409. А. Е. Яковлев: Подготовительные рисунки сангиной к конкусной картине. [Podgotovitelʹny'e risunki sanginoj k konkusnoj kartine. : Preparatory sanguine drawings for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 410. А. Е. Яковлев: Подготовительные рисунки сангиной к конкусной картине. [Podgotovitelʹny'e risunki sanginoj k konkusnoj kartine. : Preparatory sanguine drawings for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 411. А. Е. Яковлев: Наброски к конкурсн. программе. [Nabroski k konkursn. programme. : Outline for the program of the contest.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 412. А. Е. Яковлев: Наброски к конкурсн. программе. [Nabroski k konkursn. programme. : Outline for the program of the contest.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 413. А. Е. Яковлев: Наброски к конкурсн. программе. [Nabroski k konkursn. programme. : Outline for the program of the contest.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 414. А. Е. Яковлев: Наброски к конкурсн. программе. [Nabroski k konkursn. programme. : Outline for the program of the contest.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 415. А. Е. Яковлев: Наброски к конкурсн. программе. [Nabroski k konkursn. programme. : Outline for the program of the contest.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 416. А. Е. Яковлев: Наброски к конкурсн. программе. [Nabroski k konkursn. programme. : Outline for the program of the contest.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 417. А. Е. Яковлев: Наброски к конкурсн. программе. [Nabroski k konkursn. programme. : Outline for the program of the contest.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 418. А. Е. Яковлев: Наброски к конкурсн. программе. [Nabroski k konkursn. programme. : Outline for the program of the contest.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 419. А. Е. Яковлев: Эскиз к конкурс. картине. [E'skiz k konkurs. kartine. : Sketch for the competition painting.]
painting: aquarelle
|
Aleksandr Yakovlev |
| 420. А. Е. Яковлев: Этюд к конкурсной картине. [E'tyud k konkursnoj kartine. : Study for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 421. А. Е. Яковлев: Этюд к конкурсной картине. [E'tyud k konkursnoj kartine. : Study for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 422. А. Е. Яковлев: Этюд к конкурсной картине. [E'tyud k konkursnoj kartine. : Study for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 423. А. Е. Яковлев: Этюд к конкурсной картине. [E'tyud k konkursnoj kartine. : Study for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 424. А. Е. Яковлев: Этюд к конкурсной картине. [E'tyud k konkursnoj kartine. : Study for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 425. А. Е. Яковлев: Этюд к конкурсной картине. [E'tyud k konkursnoj kartine. : Study for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 426. А. Е. Яковлев: Этюд к конкурсной картине. [E'tyud k konkursnoj kartine. : Study for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 427. А. Е. Яковлев: Этюд к конкурсной картине. [E'tyud k konkursnoj kartine. : Study for the competitive picture.]
|
Aleksandr Yakovlev |
| 428. А. Е. Яковлев: Этюд к картине "Баня". [E'tyud k kartine "Banya". : Study for the painting "Bath".]
painting: aquarelle
|
Aleksandr Yakovlev |
| 429. А. Е. Яковлев: Этюд к картине "Баня". [E'tyud k kartine "Banya". : Study for the painting "Bath".]
painting: aquarelle
|
Aleksandr Yakovlev |
| 430. С. П. Яремич.: Из окрестностей Лугано. [Iz okresnostej Lugano. : From the vicinity of Lugano.]
|
Stepan Petrovich Yaremich |
| 431. С. П. Яремич.: Из окрестностей Лугано. [Iz okresnostej Lugano. : From the vicinity of Lugano.]
|
Stepan Petrovich Yaremich |
| 432. С. П. Яремич.: Вечер. [Vecher. : Evening.]
|
Stepan Petrovich Yaremich |