exhibition

Der Sturm. Sechzehnte Ausstellung. Gemälde und Zeichnungen des Futuristen Gino Severini


ID: 577, Status: proof read
Exhibition period:
Jun‒Aug 1913
Type:
solo
Organizing Bodies:
Der Sturm
Currency:
M (German Mark)
Ticket Price:
1 [day]; 6 [multiple entry, one year]
Quickstats
Catalogue Entries: 30
Types of Work: unknown: 30
Artists: 1
Gender: female: 0, male: 1
Nationalities: 1
collapse all Catalogue View List View
Date Title City Venue Type
Date Title City Venue # of common Artists
Apr 1913 Gino Severini's Exhibition London Marlborough Gallery 1 artists
Jul 1912 Die Futuristen [Wanderausstellung Der Sturm] Hamburg Hamburg (exact location unknown) 1 artists
Mar 5, 1912 Exhibition of works by the Italian Futurist Painters London Sackville Gallery 1 artists
Apr 12‒May 15, 1912 Der Sturm. Zweite Ausstellung. Die Futuristen Berlin Gilka-Villa 1 artists
May 20‒Jun 1912 Les Peintres Futuristes Italiens / Exposition Brussels Galerie Georges Giroux 1 artists
Aug‒Oct 1914 Der Sturm. Die Futuristen [Achtundzwanzigste Ausstellung] Berlin Der Sturm [venues] 1 artists
Feb 5‒24, 1912 Les Peintres Futuristes italiens Paris MM. Bernheim-Jeune & Cie 1 artists
May 18‒Jun 15, 1913 Les Peintres et les Sculpteurs Futuristes Italiens Rotterdam Rotterdamsche Kunstkring 1 artists
Feb‒Mar 1914 Esposizione di Pittura Futurista. Boccioni, Carrà, Russolo, Balla, Severini, Soffici Rome Galleria Futurista - Sprovieri 1 artists
Feb 21‒Mar 21, 1913 Prima Esposizione Pittura Futurista Rome Foyer del Teatro Costanzi 1 artists
May 14‒Jun 10, 1914 Prima Esposizione di pittura futurista Naples Galleria Permanente Futurista 1 artists
Nov 1913‒Jan 1914 Esposizione di Pittura Futurista di "Lacerba" Florence Galleria Gonnelli 1 artists
Apr‒May 1914 Exhibition of Works of the Italian Futurist Painters and Sculptors London Doré Gallery 1 artists
1915 Der Sturm. Dreissigste Ausstellung Berlin Der Sturm [venues] 1 artists
1914 Der Sturm. Neunundzwanzigste Ausstellung Berlin Der Sturm [venues] 1 artists
Jan‒Feb 1913 A Futuristák és Expressionisták kiállitása [Exhibition of the Futurists and Expressionists] Budapest Nemzeti Szalon 1 artists
1915 Sammlung Walden. Gemälde, Zeichnungen, Plastiken Berlin Der Sturm [venues] 1 artists
Oct 12, 1913‒Jan 16, 1914 Post-Impressionist and Futurist Exhibition London Doré Gallery 1 artists
Sep 20‒Dec 1, 1913 Der Sturm. Erster Deutscher Herbstsalon Berlin Lepke-Räume 1 artists
Opening Hours
daily: 10am - 6pm; sun: 10am - 2pm
Catalogue
Der Sturm. Sechzehnte Ausstellung. Gemälde und Zeichnungen des Futuristen Gino Severini. Berlin: Verlag Der Sturm 1913.
Nr. of pages: 5 [PDF page number: 9].
Holding Institutions: online: Zentralinstitut für Kunstgeschichte, Munich, online: Fondazione Memofonte
Preface
Severini, Gino: Vorrede [in French], p. 1-5

"Dans les peintures et les dessins que j'expose, j'ai cherché à réaliser, tout en restant dans le domaine de la plastique, des formes de plus en plus abstraites.
Ce besoin d'abstraction et de symboles est un signe caractéristique de notre époque de vie intense et rapide. Souvent un mot, une phrase synthétisent toute une action, toute une psychologie.
De même, un signé, un trait essentiel, en illuminant soudainement notre intuition, doit nous représenter la réalité totale.
Percevoir, a dit Bergson, finit par n'être plus qu'une occasion de se souvenir.
Voilà ce que i'entends par perception plastique:
La perception d'un objet dans I'espace est le résultat du souvenir que I'on a de I'objet lui-même, de ses différents aspects, de ses différents symboles.
On ne doit pas le considérer dans sa nature intime, dans sa valeur intégrale, puisque nous le percevons comme une continuité fuyante et complexe. Les choses n'ont pas de forme intégrale, ni de contours individuels. Votre perception trace aux objets des limites dans I'espace, et ces limites sont le résultat des influences multiples du souvenir, de I'ambiance et de l'émotion.
Ces trois éléments nous font percevoir la matière, le volume, la valeur integrale des objets tout autrement que ne nous les motre I'analyse scientifique.
La lumiére détermine la valeur des formes et des couleurs.
Un objet ne finit pas où un autre commence, mais les lignes et les plans constituant I'un, influencent les lignes et les plans de I'autre.
Vouloir regarder les choses isolées les unes des autres, c'est de I'analyse.
On reste ainsi dans le champ du relatif dans le domaine de I'expérience scientifique.
Une simple expression plastique des lignes et des plans a été définie: art platonique. Or, il n'existe pas d'art plastique, puisque ce n'est pas le monde intelligible qui se révèle au peintre, mais le monde sensible et dynamique. Notre complexité moderne nous empêche de nous contenter d'une expression picturale anecdotique. D'ailleurs les procédés mécaniques de la photographie remplacent dans ce champ, et bien advantageusement, les réalisations analytiques de nos grands peintres.
Le temps n'est plus où le peintre peignait comme I'oiseau chante. Par I'intuition, il pénetre aujourd'hui jusque dans Ia vie, dans l'âme et I'activité des choses.
Maintenant I'art est avant tout perception et expression.
Quelqu'un a dit "l'art est la Nature vue à t r a v e r s I'e s p r it." Sans doute il a voulu exprimer avec d'autres mots la même chose.
On nous accuse à tort de rompre tous liens avec la tradition. La violence avec laquelle nous secouons le joug du passé, notre haine du passé, ne nous empêchent pas de voir des frères dans toutes les grandes époques de I'art.
Toute expression d'art vraiment profonde se rattache naturellement à la tradition.
Il faudrait s'entendre sur ce mot ,,tradition". A mon sens, il n' y a qu'une tradition artistique chez les peuples d'occident: celle de I'Italie. Les peintres les olus avancés de notre époque, de Cézanne aux Cubistes, se rattachent à la tradition ltalienne.
Que ce soit chez Gréco, chez Rembrandt ou chez Ribera, la solidité du modelé, la sobriété aristocratique des tous et l'équilibre des valeurs, tout bien Italiens. Delacroix aussi est ltalien, et les Impressionnistes, par conséquent.
Voici enfin la conception de la peinture futuriste:
La peinture ne traduira plus un spectade quelconque (anecdote) ou I'exterieur d'une personne à laquelle on donne une expression gaie ou triste. (Littérature ou Psychologie), et ne se limitera pas non plus à une simple recherche d'arabesques sur un plan (Matisse), ou de volumes (les Cubistes); mais donnera avec des formes abstraites le rythme pictural d'un monde idéal.
Le tableau doit être un monde en lui-méme; ce monde est le resultat d'une vision directe de la réalité, débarrassee par l'artiste de tous les symboles purement extérieurs, et de toutes les généralités conventionnelles.
Lorsque l'éducation et l'accoutumance permettront au public regarder un tableau sans se souvenir des réalités extérieures, il ne chercherra plus à voir ce que le tableau a de commun avec ces réalités il ne se souciera pas de ce qui'il represente, mais il se laissera prendre par le charme purement pictural des formes et des couleurs.
* * *
Nous avos dit dans notre manifeste technique: ,,Nous ne donnerons plus un ornent du dynamisme universel, mais le mouvement dynamique lui-même".
On n' a pas compris notre pensée. On a observé que nous nous attachions particuliérement à rendre le mouvement:
Danseuses, automobiles, chevaux de course, etc, et on a pensé que le mot: dynamisme voulait signifier: déplacement, et on en a conclu que nos efforts tendaient vers une réalisation dejà atteinte par le Cinématographe: Cette interprétation est fousse et ridicule.
Jamais on n'atteindra la synthèse en passent par I'analyse; or le cinématographe est une analyse du mouvement; notre art est au contraire une synthèse.
Dans le domaine de I'Art, tout est synthese: l'émotion comme la perception. Synthèses aussi les choses et les êtres qui existent notre émotion et sur lesquelles s'exerce notre perception: l'individu, la nature, la vie en général et les objets inanimés.
Nous employons le mot dynamisme dans le sens "duree" en même temps que dans le sens ,,déplacement" qui y est nécessairement compris. Nous concentrons de préférence notre attention sur des choses en mouvement parce que notre sensibilité moderne est particulièrement apte à saisir la notion de vitesse.
Lourdes et puisantes machines automobiles se ruant à travers les rues peuplées des capitales, danseuses miroitantes dans des ambiances féeriques de lumière et de couleur, aeroplanes volant au dessus des foules ivres. Ces causes d'émotion satisfort mieux notre sens de I'univers lyrique et dramatique qu'une pomme et deux poires.
* * *
On nous a reproché d'être littéraires. Rien n'est plus faux que cela. Notre art est une pure exaltation de la forme et de la couleur, à travers les quelles nous est rèvélé I'univers plastique et sensible.
Si toutefois une persée métaphysique ou littéraire, ou des rythmes musicaux, se dégagent de notre expression picturale, taut mieux, cela prouve la complexité de notre art.
Tout en demeurant essentiellement peintre, je ne me défends pas, pour ma part, de me senti entraîne instinctivement vers des ensembles plastiques, où un rythme musical conduit I'arabesque des lignes et des plans.
Je pense que toute sensation peut-être rendue de manière plastique. Le bruit et les sons rentrent dans l'élément: ,"Ambiance" et peurent être traduits par des formes. Le mot ,"Ambiance" implique le mot ,,atmosphère". Nous rendons plastiquement les déplacements d'un corps dans I'atmosphère, ainsi que I'atmosphère elle-même.
Les Impressionnistes, en peignant I'atmosphère autour d'un corps, posèrent le problème; nous le résolvons.
Celle est dans ses grandes lignes I'esthétique de la peinture futuriste. J'espère que ces simples indications pourront aider à la compréhension des oeuvres que j'expose. On ne s'étonnera pas de ne pas trouver ici de préceptes sur la maniére de peindre une tête ou une chaise. Alors que les formes que nous percerons dans I'espace et notre sensibilité même, varient et se renouvellent sans cesse, comment determinerions-nous d'avance Ia manière dont ces formes doivent être exprimées plastiquement!
C'est en partant de la réalité objective que notre peinture futuriste arrive à l'éxpression abstraite et subjective."
Additional Notes
Date information taken from:
Nell Walden; L. Schreyer: Der Sturm. Ein Erinnerungsbuch an Herwarth Walden und die Künstler aus dem Sturmkreis. Baden-Baden 1954. p. 258.

Opening hours, ticket price and location information taken from: Der Sturm, Jg. 4, Nr. 164-165 (Jun. 1913), p. 40.

+Gender Distribution (Pie Chart)

+Artists’ Age at Exhibition Start(Bar Chart)

+Artists’ Nationality(Pie Chart)

+Exhibiting Cities of Artists(Pie Chart)

+Catalogue Entries by Type of Work(Pie Chart)

+Catalogue Entries by Nationality(Pie Chart)

Name Date of Birth Date of Death Nationality # of Cat. Entries
Gino Severini 1883 1966 IT 30
Recommended Citation: "Der Sturm. Sechzehnte Ausstellung. Gemälde und Zeichnungen des Futuristen Gino Severini." In Database of Modern Exhibitions (DoME). European Paintings and Drawings 1905-1915. Last modified Oct 29, 2019. https://exhibitions.univie.ac.at/exhibition/577