1.
other medium
|
|
2. Натан Альтман: Горрд. [Gorrd. : City.]
|
Natan Alt'man |
3. Натан Альтман: Иллюстрация к книге стихов Арнольда Волковыского "Солнца поцелуи". [Illyustracziya k knige stikhov Arnolʹda Volkovy'skogo "Solncza poczelui". : Illustration for the book of poems by Arnold Volkovysky "Kisses of the Sun."]
|
Natan Alt'man |
4. Натан Альтман: Иллюстрация к книге стихов Арнольда Волковыского "Солнца поцелуи". [Illyustracziya k knige stikhov Arnolʹda Volkovy'skogo "Solncza poczelui". : Illustration for the book of poems by Arnold Volkovysky "Kisses of the Sun."]
|
Natan Alt'man |
5. Натан Альтман: Иллюстрация к книге стихов Арнольда Волковыского "Солнца поцелуи". [Illyustracziya k knige stikhov Arnolʹda Volkovy'skogo "Solncza poczelui". : Illustration for the book of poems by Arnold Volkovysky "Kisses of the Sun."]
|
Natan Alt'man |
6. Натан Альтман: Иллюстрация к книге стихов Арнольда Волковыского "Солнца поцелуи". [Illyustracziya k knige stikhov Arnolʹda Volkovy'skogo "Solncza poczelui". : Illustration for the book of poems by Arnold Volkovysky "Kisses of the Sun."]
|
Natan Alt'man |
7. Натан Альтман: Иллюстрация к книге стихов Арнольда Волковыского "Солнца поцелуи". [Illyustracziya k knige stikhov Arnolʹda Volkovy'skogo "Solncza poczelui". : Illustration for the book of poems by Arnold Volkovysky "Kisses of the Sun."]
|
Natan Alt'man |
8. Натан Альтман: Иллюстрация к книге стихов Арнольда Волковыского "Солнца поцелуи". [Illyustracziya k knige stikhov Arnolʹda Volkovy'skogo "Solncza poczelui". : Illustration for the book of poems by Arnold Volkovysky "Kisses of the Sun."]
|
Natan Alt'man |
9. Натан Альтман: Иллюстрация к книге стихов Арнольда Волковыского "Солнца поцелуи". [Illyustracziya k knige stikhov Arnolʹda Volkovy'skogo "Solncza poczelui". : Illustration for the book of poems by Arnold Volkovysky "Kisses of the Sun."]
|
Natan Alt'man |
10. Натан Альтман: Иллюстрация к книге стихов Арнольда Волковыского "Солнца поцелуи". [Illyustracziya k knige stikhov Arnolʹda Volkovy'skogo "Solncza poczelui". : Illustration for the book of poems by Arnold Volkovysky "Kisses of the Sun."]
|
Natan Alt'man |
11. Арнштам А.М.: Осень. Декоративный мотив. [Osenʹ. Dekorativny'j motiv. : Autumn. Decorative motif.]
|
Aleksandr Arnshtam |
12. Арнштам А.М.: Из Цикла "Улица". [Iz Czikla "Ulicza". : From the cycle "Street".]
|
Aleksandr Arnshtam |
13. Арнштам А.М.: Морозко. [Morozko. : Morozko.]
|
Aleksandr Arnshtam |
14. Арнштам А.М.: Кроки. Париж. [Kroki. Parizh. : Kroki. Paris.]
|
Aleksandr Arnshtam |
15. Арнштам А.М.: Занавес. [Zanaves. : Curtain.]
|
Aleksandr Arnshtam |
16. Арнштам А.М.: Марка театра "Пиковая дама". [Marka teatra "Pikovaya dama". : Brand of the Theater "Queen of Spades".]
|
Aleksandr Arnshtam |
17а. Бенуа Александр Н.: Иллюстрации к повестям Анри де Ранье. [Illyustraczii k povestyam Anri de Ranʹe. : Illustrations to the stories of Henri de Ragnier.]
(Право воспроизведения принадлежит журналу "Апаоллон"). [(The right of reproduction belongs to the magazine "Apaollon").]
|
Alexandre Benois |
18 a-b. Бенуа Александр Н.: Концовки к трагедии Д. С. Мережковского "Павел I". [Konczovki k tragedii D. S. Merezhkovskogo "Pavel I". : Endings to the tragedy of D. S. Merezhkovsky "Paul I".]
|
Alexandre Benois |
19. Бенуа Александр Н.: Заставки к сборнику "Театр". [Zastavki k sborniku "Teatr". : Miniatures for the collection "Theater".]
|
Alexandre Benois |
20 a-f. Бенуа Александр Н.: Иллюстрации к "Пиковой даме" Пушкина. [Illyustraczii k "Pikovoj dame" Pushkina. : Illustrations to the "Queen of Spades" by Pushkin.]
|
Alexandre Benois |
21. Бенуа Александр Н.: Силуэт к открытке "Красного Креста". [Silue't k otkry'tke "Krasnogo Kresta". : Silhouette for the card of the Red Cross.]
|
Alexandre Benois |
22 a-b. Бенуа Александр Н.: Наброски к серии "Смерть". [Nabroski k serii "Smertʹ". : Sketches for the "Death" series.]
|
Alexandre Benois |
23. Бенуа Александр Н.: "Великан" (буква "В" "Азбуки"). ["Velikan" (bukva "V" "Azbuki"). : "Giant" (letter "B" in the "Alphabet").]
|
Alexandre Benois |
23a. Бенуа Александр Н.: Поцелуй. [Poczeluj. : Kiss.]
(соб. А. Н. Остроумовой). [(owned by A. N. Ostroumova)]
|
Alexandre Benois |
24. Билибин И. Я.: Обложка для оп. "Руслан и Людмила". [Oblozhka dlya op. "Ruslan i Lyudmila". : Cover for the opera "Ruslan and Ludmila".]
|
Ivan Bilibin |
25. Билибин И. Я.: Заставка. [Zastavka. : Miniature.]
|
Ivan Bilibin |
26. Билибин И. Я.: Обложка к "Борису Годунову". [Oblozhka k "Borisu Godunovu". : Cover for "Boris Godunov".]
|
Ivan Bilibin |
27. Билибин И. Я.: Заглавный лист для "Золотого Руна". [Zaglavny'j list dlya "Zolotogo Runa". : Title page for "Golden Fleece".]
|
Ivan Bilibin |
28. Билибин И. Я.: Загадка (отгадка- "журавль"). [Zagadka (otgadka- "zhuravlʹ"). : Riddle (key - "crane").]
|
Ivan Bilibin |
29. Билибин И. Я.: Кулич-Город. [Kulich-Gorod. : Kulich-City.]
|
Ivan Bilibin |
30. Билибин И. Я.: Иллюстрация к сказке "Царевна Лягушка". Пирог. [Illyustracziya k skazke "Czarevna Lyagushka". Pirog. : Illustration for the tale "Frog Princess". Pie.]
|
Ivan Bilibin |
31. Билибин И. Я.: Обложка к Д'Анунцио. [Oblozhka k D'Anunczio. : Cover to D'Anunzio.]
|
Ivan Bilibin |
32. Билибин И. Я.: Обложка к сказкам Рославлева. [Oblozhka k skazkam Roslavleva. : Cover to the tales of Roslavlev.]
|
Ivan Bilibin |
33 a-f. Билибин И. Я.: Карты. [Karty'. : Playing cards.]
|
Ivan Bilibin |
34 a - e. Билибин И. Я.: "Червонная дама". ["Chervonnaya dama". : "Queen of Hearts."]
|
Ivan Bilibin |
35. Билибин И. Я.: Зеленый Вертоград. [Zeleny'j Vertograd. : Green Vertograd.]
|
Ivan Bilibin |
36. Билибин И. Я.: Виньетка. [Vinʹetka. : Vignette.]
|
Ivan Bilibin |
37. Билибин И. Я.: Заставка к "Червонной даме". [Zastavka k "Chervonnoj dame". : Miniature for the "Red Queen".]
|
Ivan Bilibin |
38. Билибин И. Я.: Заставка к былина "Вольга". [Zastavka k by'lina "Volʹga". : Miniature to the epic "Volga.]
|
Ivan Bilibin |
39 a - f. Билибин И. Я.: Виньетки. [Vinʹetki. : Vignettes.]
|
Ivan Bilibin |
40. Билибин И. Я.: Былина "Вольга". [By'lina "Volʹga". : Epic "Volga".]
|
Ivan Bilibin |
41. Билибин И. Я.: Табель-календарь. [Tabelʹ-kalendarʹ. : Sheet calendar.]
|
Ivan Bilibin |
42. Бобышев М. П.: Восточный мотив. [Vostochny'j motiv. : Eastern motive.]
|
Michail Pavlovič Bobyšov |
43. Бобышев М. П.: Пьеро. [Pʹero. : Pierrot.]
|
Michail Pavlovič Bobyšov |
44. Бобышев М. П.: Виньетка. [Vinʹetka. : Vignette.]
|
Michail Pavlovič Bobyšov |
45.
other medium
|
|
46. Белкин В.П.: Иллюстрация к "Жар-Птице" гр. А. Толстого. [Illyustracziya k "Zhar-Pticze" gr. A. Tolstogo. : Illustration for the "Firebird" gr. A. Tolstoy.]
|
Veniamin Pavlovic Belkin |
47. Белкин В.П.: Иллюстрация к "Жар-Птице" гр. А. Толстого. [Illyustracziya k "Zhar-Pticze" gr. A. Tolstogo. : Illustration for the "Firebird" gr. A. Tolstoy.]
|
Veniamin Pavlovic Belkin |
48. Белкин В.П.: Рисунок. [Risunok. : Drawing.]
drawing
|
Veniamin Pavlovic Belkin |
49. Белкин В.П.: Рисунок. [Risunok. : Drawing.]
drawing
|
Veniamin Pavlovic Belkin |
50. Белкин В.П.: Рисунок. [Risunok. : Drawing.]
drawing
|
Veniamin Pavlovic Belkin |
51 a - b. Вернер М. Е.: Эскизы. [E'skizy'. : Sketches.]
|
Mikhail Verner |
51c. Вернер М. Е.: Вечер. [Vecher. : Evening.]
|
Mikhail Verner |
51d. Вернер М. Е.: Обложка для журнала. [Oblozhka dlya zhurnala. : Cover for a magazine.]
|
Mikhail Verner |
51e. Вернер М. Е.: Виньетки и концовки. [Vinʹetki i konczovki. : Vignettes and endings.]
|
Mikhail Verner |
52. Винклер: Испанская лестница. [Ispanskaya lestnicza. : Spanish Steps.]
|
Rolf Winkler |
54. Винклер: Рим - "Vai Appia". [Rim - "Vai Appia". : Rome - "Vai Appia".]
|
Rolf Winkler |
55. Винклер: Мотив из парка "Villa Borghese". [Motiv iz parka "Villa Borghese". : Motive from the park "Villa Borghese".]
|
Rolf Winkler |
56. Винклер: "Santa Maria in Aracoeli".
|
Rolf Winkler |
57. Винклер: В ресторане "Hofbräu" (Мюнхен). [V restorane "Hofbräu" (Myunkhen). : In the restaurant "Hofbräu" (Munich).]
|
Rolf Winkler |
58. Винклер: Портрет. [Portret. : Portrait.]
|
Rolf Winkler |
59. Винклер: Натурщица. [Naturshhicza. : Female model.]
|
Rolf Winkler |
60. Винклер: Большая дорога. [Bolʹshaya doroga. : Big road.]
|
Rolf Winkler |
61. Винклер: Пильзенское озеро. [Pilʹzenskoe ozero. : Pilsen Lake.]
|
Rolf Winkler |
62. Врубель М. А.: Рисунок к портрету жены художника. [Risunok k portretu zheny' khudozhnika. : Drawing for a portrait of the artist’s wife.]
|
Mikhail Vrubel' |
63. Врубель М. А.: Рисунки жемчужины. [Risunki zhemchuzhiny'. : Drawings of pearls.]
drawing
|
Mikhail Vrubel' |
64. Врубель М. А.: Рисунки жемчужины. [Risunki zhemchuzhiny'. : Drawings of pearls.]
drawing
|
Mikhail Vrubel' |
65. Врубель М. А.: Шейлок, академич. рис. пером. [Shejlok, akademich. ris. perom. : Shylock, academic drawing with a pen.]
drawing
|
Mikhail Vrubel' |
66.
other medium
|
|
67. Врубель М. А.: Рисунок. [Risunok. : Drawing.]
drawing
|
Mikhail Vrubel' |
68. Ганзен А.: Дрезден. "Цвингер". [Drezden. "Czvinger". : Dresden "Zwinger".]
|
Asor Hansen |
69. Ганзен А.: Венеция. "Порт". [Venecziya. "Port". : Venice. “Port.”]
|
Asor Hansen |
70. Ганзен А.: Зимнее утро. [Zimnee utro. : Winter morning.]
|
Asor Hansen |
71. Ганзен А.: Бригантины. [Brigantiny'. : Brigantines.]
|
Asor Hansen |
72. Ганзен А.: Бой старинных судов. [Boj starinny'kh sudov. : Fight of the old ships.]
|
Asor Hansen |
73. Ганзен А.: Марина. [Marina. : Marina.]
|
Asor Hansen |
74. Ганзен А.: Мельница в Роттердаме. [Melʹnicza v Rotterdame. : Mill in Rotterdam.]
|
Asor Hansen |
75. Ганзен А.: Старый Дрезден. [Stary'j Drezden. : Old Dresden.]
|
Asor Hansen |
76. Ганкин М.: Фигуры на соборе Notre Dame. [Figury' na sobore Notre Dame. : Figures at Notre Dame Cathedral.]
|
M. Gankin |
77. Гранди И. А.: Шаляпин. [Shalyapin. : Chaliapin.]
|
I. A. Grandi |
78. Гранди И. А.: Индейский рисунок. [Indejskij risunok. : Indian drawing.]
drawing
|
I. A. Grandi |
79.
other medium
|
|
80. Добужинский М. В.: Графика. [Grafika. : Graphic.]
|
Mstislav Dobuzhinsky |
81.
other medium
|
|
82.
other medium
|
|
83.
other medium
|
|
84.
other medium
|
|
85.
other medium
|
|
86.
other medium
|
|
87. Зивартс Э.: В былое время. [V by'loe vremya. : In the old days.]
|
E. Zivarts |
87. Зивартс Э.: В былое время. [V by'loe vremya. : In the old days.]
|
E. Zivarts |
88. Калмаков Н. К.: Виньетка. [Vinʹetka. : Vignette.]
|
Nikolay Kalmakov |
89. Калмаков Н. К.: Виньетка. [Vinʹetka. : Vignette.]
|
Nikolay Kalmakov |
90. Калмаков Н. К.: Виньетка. [Vinʹetka. : Vignette.]
|
Nikolay Kalmakov |
91. Калмаков Н. К.: Иллюстрации. [Illyustraczii. : Illustrations.]
|
Nikolay Kalmakov |
92. Калмаков Н. К.: Иллюстрация. [Illyustracziya. : Illustration.]
|
Nikolay Kalmakov |
93. Калмаков Н. К.: Иллюстрация. [Illyustracziya. : Illustration.]
|
Nikolay Kalmakov |
94. Калмаков Н. К.: Иллюстрация. [Illyustracziya. : Illustration.]
|
Nikolay Kalmakov |
95. Калмаков Н. К.: Иллюстрация. [Illyustracziya. : Illustration.]
|
Nikolay Kalmakov |
96. Калмаков Н. К.: Иллюстрация. [Illyustracziya. : Illustration.]
|
Nikolay Kalmakov |
97. Калмаков Н. К.: Иллюстрация. [Illyustracziya. : Illustration.]
|
Nikolay Kalmakov |
98. Калмаков Н. К.: Иллюстрация. [Illyustracziya. : Illustration.]
|
Nikolay Kalmakov |
99. Калмаков Н. К.: Иллюстрация. [Illyustracziya. : Illustration.]
|
Nikolay Kalmakov |
100. Калмаков Н. К.: Иллюстрация. [Illyustracziya. : Illustration.]
|
Nikolay Kalmakov |
101.
other medium
|
|
102.
other medium
|
|
103.
other medium
|
|
104.
other medium
|
|
105.
other medium
|
|
106.
other medium
|
|
108. Кульбин Н. И.: Пас[...] на мышьей [...] [Pas[...] na my'shʹej [...] : Pas[...] on the mouse's [...]]
|
Nikolay Kulbin |
109. Кульбин Н. И.: Егорий Храбрый. [Egorij Khrabry'j. : Brave Gregory.]
|
Nikolay Kulbin |
110. Кульбин Н. И.: Путешествие в Египет. [Puteshestvie v Egipet. : Journey to Egypt.]
|
Nikolay Kulbin |
111. Лансере Е. Е.: Обложка к "Царь Голоду". [Oblozhka k "Czarʹ Golodu". : Cover for "King of Hunger".]
|
Yevgeny Lansere |
112. Лансере Е. Е.: Виньетка к "Царь Голоду". [Vinʹetka k "Czarʹ Golodu". : Vignette for "King of Hunger".]
|
Yevgeny Lansere |
113. Лансере Е. Е.: Виньетка к "Царь Голоду". [Vinʹetka k "Czarʹ Golodu". : Vignette for "King of Hunger".]
|
Yevgeny Lansere |
114. Лансере Е. Е.: Виньетка к "Царь Голоду". [Vinʹetka k "Czarʹ Golodu". : Vignette for "King of Hunger".]
|
Yevgeny Lansere |
115. Лансере Е. Е.: Смерть. [Smertʹ. : Death.]
|
Yevgeny Lansere |
116. Лансере Е. Е.: Иллюстр. к "Сирийским рассказам". [Illyustr. k "Sirijskim rasskazam". : Illustratoration to the "Syrian Tales".]
|
Yevgeny Lansere |
117. Лансере Е. Е.: Виньетки "Огонь". [Vinʹetki "Ogonʹ". : Vignettes "Fire".]
|
Yevgeny Lansere |
118. Лансере Е. Е.: Рамочка к стих. Черубины Д'Габрияк. [Ramochka k stikh. Cherubiny' D'Gabriyak. : Small frame to the poem of Cherubins D'Habriyak.]
|
Yevgeny Lansere |
119. Лансере Е. Е.: Обложка к муз. Черепнина. [Oblozhka k muz. Cherepnina. : Cover for Cherepnin's music.]
|
Yevgeny Lansere |
120. Лансере Е. Е.: Эскиз виньетки к "Царскому Селу" А. Бенуа. [E'skiz vinʹetki k "Czarskomu Selu" A. Benua. : A sketch of the vignette for the "Tsarskoe Selo" by A. Benoit.]
|
Yevgeny Lansere |
121. Лансере Е. Е.: Ex-libris для "Современного Искусства". [Ex-libris dlya "Sovremennogo Iskusstva". : Ex-libris for "Contemporary Art".]
|
Yevgeny Lansere |
122. Лансере Е. Е.: Иллюстр. к стихотв. Д. Мережковского. [Illyustr. k stikhotv. D. Merezhkovskogo. : Illustration to the poem by D. Merezhkovsky.]
|
Yevgeny Lansere |
123. Левитский В. Н.: Титульный лист к "Ночному смотру" Жуковского. [Titulʹny'j list k "Nochnomu smotru" Zhukovskogo. : Title page for the "Night Watch" Zhukovsky.]
|
V. N. Levitsky |
125. Левитский В. Н.: Битва Беллерофонта с Химерой. [Bitva Bellerofonta s Khimeroj. : Bellerophon's battle with the Chimera.]
|
V. N. Levitsky |
126. Левитский В. Н.: Виньетка к Микель Анжело, изд. "Грядущий День". [Vinʹetka k Mikelʹ Anzhelo, izd. "Gryadushhij Denʹ". : Vignette to Michelangelo, publishing house "Coming Day."]
|
V. N. Levitsky |
127.
other medium
|
|
128.
other medium
|
|
129.
other medium
|
|
130.
other medium
|
|
131.
other medium
|
|
132.
other medium
|
|
133. Лукомский Г. К.: В старинных кварталах Антиба. [V starinny'kh kvartalakh Antiba. : In the ancient quarters of Antibes.]
|
Georgy Lukomsky |
134. Лукомский Г. К.: В старинных кварталах Антиба. [V starinny'kh kvartalakh Antiba. : In the ancient quarters of Antibes.]
|
Georgy Lukomsky |
135. Лукомский Г. К.: В старинных кварталах Антиба. [V starinny'kh kvartalakh Antiba. : In the ancient quarters of Antibes.]
|
Georgy Lukomsky |
136. Лукомский Г. К.: Данциг. [Danczig. : Danzig]
|
Georgy Lukomsky |
137. Лукомский Г. К.: Аугсбург. [Augsburg. : Augsburg.]
|
Georgy Lukomsky |
138. Лукомский Г. К.: Утрехт. [Utrekht. : Utrecht.]
|
Georgy Lukomsky |
139. Мартынов М. Ф.: Дерево. [Derevo. : Tree.]
|
M. F. Martynov |
140. Мартынов М. Ф.: Фонтан. [Fontan. : Fontain.]
|
M. F. Martynov |
141. Мартынов М. Ф.: В степи. [V stepi. : In the steppe.]
|
M. F. Martynov |
142. Мартынов М. Ф.: Забытая роза. [Zaby'taya roza. : Forgotten rose.]
|
M. F. Martynov |
143. Матэ В. В.: Христос. [Khristos. : Christ.]
|
V. V. Mate |
144. Матэ В. В.: Иоанн Креститель. [Ioann Krestitelʹ. : John the Baptist.]
|
V. V. Mate |
145.
other medium
|
|
146. Матэ В. В.: Копия с Веласкеса. [Kopiya s Velaskesa. : Copy from Velazquez.]
|
V. V. Mate |
147. Матэ В. В.: Копия с картины Иванова. [Kopiya s kartiny' Ivanova. : Copy from the painting of Ivanov.]
|
V. V. Mate |
148. Матэ В. В.: Портет Тургенева. [Portet Turgeneva. : Portet of Turgenev.]
|
V. V. Mate |
149. Матэ В. В.: Портерт Л. Толстого. [Portert L. Tolstogo. : Portert of L. Tolstoy.]
|
V. V. Mate |
150. Матэ В. В.: Портерт Менделеева. [Portert Mendeleeva. : Portert of Mendeleev.]
|
V. V. Mate |
151. Матэ В. В.: Портрет Гоголя. [Portret Gogolya. : Portrait of Gogol.]
|
V. V. Mate |
152. Матэ В. В.: Ex-libris.
|
V. V. Mate |
153.
other medium
|
|
154.
other medium
|
|
155.
other medium
|
|
156. Митников А. А.: Ex-libris.
|
A. A. Mitnikov |
157. Митрохин Д. И.: Обложка к сказке Р. Густафсона "Глобус". [Oblozhka k skazke R. Gustafsona "Globus". : Cover for the tale of R. Gustafson "Globe".]
|
Dmitry Mitrokhin |
158. Митрохин Д. И.: Обложка к сказке Р. Густафсона "Баржа". [Oblozhka k skazke R. Gustafsona "Barzha". : Cover for the tale of R. Gustafson "Barge".]
|
Dmitry Mitrokhin |
159. Митрохин Д. И.: Виньетка к сказке Р. Густафсона "Баржа". [Vinʹetka k skazke R. Gustafsona "Barzha". : Vignette for the tale of R. Gustafson "Barge".]
|
Dmitry Mitrokhin |
160. Митрохин Д. И.: Виньетка к сказке Р. Густафсона "Баржа". [Vinʹetka k skazke R. Gustafsona "Barzha". : Vignette for the tale of R. Gustafson "Barge".]
|
Dmitry Mitrokhin |
161. Митрохин Д. И.: Иллюстрация к сказке Р. Густафсона "Баржа". [Illyustracziya k skazke R. Gustafsona "Barzha". : Illustration for the tale of R. Gustafson "Barge".]
|
Dmitry Mitrokhin |
162. Митрохин Д. И.: Иллюстрация к сказке Р. Густафсона "Баржа". [Illyustracziya k skazke R. Gustafsona "Barzha". : Illustration for the tale of R. Gustafson "Barge".]
|
Dmitry Mitrokhin |
163. Митрохин Д. И.: Иллюстрация к сказке Р. Густафсона "Баржа". [Illyustracziya k skazke R. Gustafsona "Barzha". : Illustration for the tale of R. Gustafson "Barge".]
|
Dmitry Mitrokhin |
164. Митрохин Д. И.: Виньетка к балладе Жуковского "Роланд Оруженосец". [Vinʹetka k ballade Zhukovskogo "Roland Oruzhenosecz". : Vignette to Zhukovsky’s ballad "Roland the Squire".]
|
Dmitry Mitrokhin |
165. Митрохин Д. И.: Виньетка к балладе Жуковского "Роланд Оруженосец". [Vinʹetka k ballade Zhukovskogo "Roland Oruzhenosecz". : Vignette to Zhukovsky’s ballad "Roland the Squire".]
|
Dmitry Mitrokhin |
166. Митрохин Д. И.: Виньетка к балладе Жуковского "Роланд Оруженосец". [Vinʹetka k ballade Zhukovskogo "Roland Oruzhenosecz". : Vignette to Zhukovsky’s ballad "Roland the Squire".]
|
Dmitry Mitrokhin |
167. Митрохин Д. И.: Виньетка к балладе Жуковского "Роланд Оруженосец". [Vinʹetka k ballade Zhukovskogo "Roland Oruzhenosecz". : Vignette to Zhukovsky’s ballad "Roland the Squire".]
|
Dmitry Mitrokhin |
168. Митрохин Д. И.: Иллюстрация к балладе Жуковского "Роланд Оруженосец". [Illyustracziya k ballade Zhukovskogo "Roland Oruzhenosecz". : Illustration for Zhukovsky’s ballad "Roland Squire".]
|
Dmitry Mitrokhin |
169. Митрохин Д. И.: Иллюстрация к балладе Жуковского "Роланд Оруженосец". [Illyustracziya k ballade Zhukovskogo "Roland Oruzhenosecz". : Illustration for Zhukovsky’s ballad "Roland Squire".]
|
Dmitry Mitrokhin |
170. Митрохин Д. И.: Иллюстрация к балладе Жуковского "Роланд Оруженосец". [Illyustracziya k ballade Zhukovskogo "Roland Oruzhenosecz". : Illustration for Zhukovsky’s ballad "Roland Squire".]
|
Dmitry Mitrokhin |
171. Митрохин Д. И.: Обложка к балладе Жуковского "Роланд Оруженосец". [Oblozhka k ballade Zhukovskogo "Roland Oruzhenosecz". : Cover to Zhukovsky’s ballad Roland Squire.]
|
Dmitry Mitrokhin |
172. Митрохин Д. И.: Виньетка к балладе Жуковского "Кубок". [Vinʹetka k ballade Zhukovskogo "Kubok". : Vignette for Zhukovsky’s ballad "Cup".]
|
Dmitry Mitrokhin |
173. Митрохин Д. И.: Виньетка к балладе Жуковского "Кубок". [Vinʹetka k ballade Zhukovskogo "Kubok". : Vignette for Zhukovsky’s ballad "Cup".]
|
Dmitry Mitrokhin |
174. Митрохин Д. И.: Иллюстрация к балладе Жуковского "Кубок". [Illyustracziya k ballade Zhukovskogo "Kubok". : Illustration for Zhukovsky’s ballad "Cup".]
|
Dmitry Mitrokhin |
175. Митрохин Д. И.: Иллюстрация к балладе Жуковского "Кубок". [Illyustracziya k ballade Zhukovskogo "Kubok". : Illustration for Zhukovsky’s ballad "Cup".]
|
Dmitry Mitrokhin |
176. Митрохин Д. И.: "Ребята своевольные" (к басне Хемницера). ["Rebyata svoevolʹny'e" (k basne Khemniczera). : "Willful guys" (to Chemnitzer's fable).]
|
Dmitry Mitrokhin |
177. Митрохин Д. И.: Рисунок. [Risunok. : Drawing.]
drawing
|
Dmitry Mitrokhin |
178. Митрохин Д. И.: На пляже. [Na plyazhe. : On the beach.]
|
Dmitry Mitrokhin |
179. Митрохин Д. И.: В цирке. [V czirke. : In the circus.]
|
Dmitry Mitrokhin |
180. Митрохин Д. И.: Европа. [Evropa. : Europe.]
|
Dmitry Mitrokhin |
181. Нарбут Г. И.: Начальная буква "С". [Nachalʹnaya bukva "S". : Initial letter is "C".]
|
Georgy Narbut |
182. Нарбут Г. И.: Концовка. "Обоз". [Konczovka. "Oboz". : Ending. "Convoy".]
|
Georgy Narbut |
183. Нарбут Г. И.: Заставка. "1812". [Zastavka. "1812". : Miniature. "1812'.]
|
Georgy Narbut |
184. Нарбут Г. И.: Силуэт Императора Александра I. [Silue't Imperatora Aleksandra I. : Silhouette of Emperor Alexander I.]
|
Georgy Narbut |
185. Нарбут Г. И.: Концовка. [Konczovka. : Ending.]
|
Georgy Narbut |
186. Нарбут Г. И.: Заглавный лист к басням Крылова. [Zaglavny'j list k basnyam Kry'lova. : Title page to Krylov's fables.]
|
Georgy Narbut |
187. Нарбут Г. И.: Иллюстрация к басне Крылова "Котенок и Скворец". [Illyustracziya k basne Kry'lova "Kotenok i Skvorecz". : Illustration for Krylov's fable "Kitten and Starling".]
|
Georgy Narbut |
188. Нарбут Г. И.: Иллюстрация к басне Крылова "Осел и Соловей". [Illyustracziya k basne Kry'lova "Osel i Solovej". : Illustration for Krylov’s fable "Donkey and Nightingale".]
|
Georgy Narbut |
189. Нарбут Г. И.: Иллюстрация к басне Крылова "Василек". [Illyustracziya k basne Kry'lova "Vasilek". : Illustration for Krylov’s fable "Cornflower".]
|
Georgy Narbut |
190. Нарбут Г. И.: Иллюстрация к сказке Андрсена "Соловей". [Illyustracziya k skazke Andrsena "Solovej". : Illustration for Andersen's "Nightingale" tale.]
|
Georgy Narbut |
191. Овсянников Л.: Портрет г. Щербакова. [Portret g. Shherbakova. : Portrait of Mr. Shherbakov.]
|
L. Ovsyannikov |
192. Овсянников Л.: Головка. [Golovka. : Small head.]
|
L. Ovsyannikov |
193. Овсянников Л.: С ребенком. [S rebenkom. : With a child.]
|
L. Ovsyannikov |
194. Овсянников Л.: Мать с ребенком. [Matʹ s rebenkom. : Mother with child.]
|
L. Ovsyannikov |
195. Овсянников Л.: Мать с ребенком. [Matʹ s rebenkom. : Mother with child.]
|
L. Ovsyannikov |
196. Овсянников Л.: Мать с ребенком. [Matʹ s rebenkom. : Mother with child.]
|
L. Ovsyannikov |
197. Овсянников Л.: Старик. [Starik. : Old man.]
|
L. Ovsyannikov |
198. О'Конель Р. Р.: Иллюстр. к сказке "Синяя борода". [Illyustr. k skazke "Sinyaya boroda". : Illustration to the fairy tale "Blue Beard".]
|
Rene O'Connel |
199. О'Конель Р. Р.: Иллюстр. к сказке "Рикэ Хохолок". [Illyustr. k skazke "Rike' Khokholok". : Illustration to the tale "Rike Crest".]
|
Rene O'Connel |
201.
other medium
|
|
202.
other medium
|
|
203.
other medium
|
|
204.
other medium
|
|
205.
other medium
|
|
206.
other medium
|
|
207.
other medium
|
|
208.
other medium
|
|
209.
other medium
|
|
210.
other medium
|
|
211.
other medium
|
|
212.
other medium
|
|
213.
other medium
|
|
214.
other medium
|
|
215.
other medium
|
|
216.
other medium
|
|
217.
other medium
|
|
218.
other medium
|
|
219.
other medium
|
|
220.
other medium
|
|
221.
other medium
|
|
222.
other medium
|
|
223.
other medium
|
|
224.
other medium
|
|
225.
other medium
|
|
226.
other medium
|
|
227.
other medium
|
|
228.
other medium
|
|
229.
other medium
|
|
230.
other medium
|
|
231.
other medium
|
|
232.
other medium
|
|
233.
other medium
|
|
234.
other medium
|
|
235.
other medium
|
|
236.
other medium
|
|
237.
other medium
|
|
238.
other medium
|
|
239.
other medium
|
|
240.
other medium
|
|
241.
other medium
|
|
242.
other medium
|
|
243.
other medium
|
|
244.
other medium
|
|
245.
other medium
|
|
246.
other medium
|
|
247.
other medium
|
|
248.
other medium
|
|
249.
other medium
|
|
250.
other medium
|
|
251.
other medium
|
|
252.
other medium
|
|
253.
other medium
|
|
254.
other medium
|
|
255.
other medium
|
|
256.
other medium
|
|
257.
other medium
|
|
258.
other medium
|
|
259.
other medium
|
|
260.
other medium
|
|
261.
other medium
|
|
262.
other medium
|
|
263.
other medium
|
|
264.
other medium
|
|
265.
other medium
|
|
266.
other medium
|
|
267.
other medium
|
|
270. Переплетчиков В. В.: Пейзаж. [Pejzazh. : Landscape.]
|
Vladimir Vasilevič Perepletčikov |
271. Переплетчиков В. В.: Пейзаж. [Pejzazh. : Landscape.]
|
Vladimir Vasilevič Perepletčikov |
272. Переплетчиков В. В.: Пейзаж. [Pejzazh. : Landscape.]
|
Vladimir Vasilevič Perepletčikov |
273. Переплетчиков В. В.: Пейзаж. [Pejzazh. : Landscape.]
|
Vladimir Vasilevič Perepletčikov |
274. Переплетчиков В. В.: Пейзаж. [Pejzazh. : Landscape.]
|
Vladimir Vasilevič Perepletčikov |
275. Ростиславов А. А.: Водяные Ворота в Борисо-Глебском монастыре около Ростова.(XVII в.) [Vodyany'e Vorota v Boriso-Glebskom monasty're okolo Rostova.(XVII v.) : Water Gate in the Boris-Gleb Monastery near Rostov. (XVII c.)]
|
Aleksandr Rostislavov |
276. Ростиславов А. А.: Часть Воскресенского собора в Романове-Борисоглебске (XVII в.) [Chastʹ Voskresenskogo sobora v Romanove-Borisoglebske (XVII v.) : Part of the Resurrection Cathedral in Romanov-Borisoglebsk (XVII c.)]
|
Aleksandr Rostislavov |
277. Ростиславов А. А.: Ворота церкви Воскресенья на Дебрях в Костроме. [Vorota czerkvi Voskresenʹya na Debryakh v Kostrome. : Gates of the Church of the Resurrection on the Debryi in Kostroma.]
|
Aleksandr Rostislavov |
278. Ростиславов А. А.: Церковь Покрова на Нерли (XII в.). [Czerkovʹ Pokrova na Nerli (XII v.). : Church of the Intercession on the Nerl (XII c.).]
|
Aleksandr Rostislavov |
279. Самуильсон Е.: Старушка. [Starushka. : Old woman.]
|
Ekaterina Filippovna Samujlson |
280. Самуильсон Е.: Голова монаха (копия с картины Джорджоне). [Golova monakha (kopiya s kartiny' Dzhordzhone). : Head of a monk (copy from a painting by Giorgione)]
|
Ekaterina Filippovna Samujlson |
281. Самуильсон Е.: Финляндия. [Finlyandiya. : Finland.]
|
Ekaterina Filippovna Samujlson |
282. Самуильсон Е.: Финляндия. "Сосны". [Finlyandiya. "Sosny'". : Finland. "Pines."]
|
Ekaterina Filippovna Samujlson |
283.
other medium
|
|
284.
other medium
|
|
285.
other medium
|
|
286.
other medium
|
|
287.
other medium
|
|
288.
other medium
|
|
289.
other medium
|
|
290.
other medium
|
|
291.
other medium
|
|
292.
other medium
|
|
293.
other medium
|
|
294.
other medium
|
|
295.
other medium
|
|
296. Сологуб Л. Р.: Водопад. [Vodopad. : Waterfall.]
|
Leonid Sologub |
297. Сологуб Л. Р.: Рим. [Rim. : Rome.]
|
Leonid Sologub |
298.
other medium
|
|
299. Фалилеев В. Д.: Рассвет на Волге. [Rassvet na Volge. : Sunrise on Volga.]
|
Vadim Falileev |
300.
other medium
|
|
301.
other medium
|
|
302.
other medium
|
|
303. Фалилеев В. Д.: Диана. [Diana. : Diana.]
|
Vadim Falileev |
304. Фалилеев В. Д.: Афина. [Afina. : Athena.]
|
Vadim Falileev |
305.
other medium
|
|
306.
other medium
|
|
307.
other medium
|
|
308.
other medium
|
|
309.
other medium
|
|
310.
other medium
|
|
311.
other medium
|
|
312.
other medium
|
|
313.
other medium
|
|
314.
other medium
|
|
315.
other medium
|
|
316.
other medium
|
|
317.
other medium
|
|
318.
other medium
|
|
319. Фалилеев В. Д.: Вечер на Волге. [Vecher na Volge. : Evening on Volga.]
|
Vadim Falileev |
320. Фалилеев В. Д.: Ветка. [Vetka. : Branch.]
|
Vadim Falileev |
321. Фалилеев В. Д.: Портрет. [Portret. : Portrait.]
|
Vadim Falileev |
322.
other medium
|
|
323. Фалилеев В. Д.: Плоты. [Ploty'. : Floats.]
|
Vadim Falileev |
324. Фалилеев В. Д.: Лодки. [Lodki. : Boats.]
|
Vadim Falileev |
325. Фалилеев В. Д.: Извозчик. [Izvozchik. : Cabman.]
|
Vadim Falileev |
326. Фалилеев В. Д.: Овощи. [Ovoshhi. : Vegetables.]
|
Vadim Falileev |
327. Фалилеев В. Д.: Забор. [Zabor. : Fense.]
|
Vadim Falileev |
328. Фалилеев В. Д.: Красная дама. [Krasnaya dama. : Red lady.]
|
Vadim Falileev |
328a.
other medium
|
|
328b.
other medium
|
|
329. Чернышев Н. М.: Леда. [Leda. : Leda.]
|
Nikolai Mikhailovich Chernyshev |
330. Чернышев Н. М.: Осень. [Osenʹ. : Autumn.]
|
Nikolai Mikhailovich Chernyshev |
331.
other medium
|
|
332. Чернышев Н. М.: Сумерки. [Sumerki. : Twilight.]
|
Nikolai Mikhailovich Chernyshev |
333. Чернышев Н. М.: Первый снег. [Pervy'j sneg. : First snow.]
|
Nikolai Mikhailovich Chernyshev |
334. Чернышев Н. М.: Аллегория. [Allegoriya. : Allegory.]
|
Nikolai Mikhailovich Chernyshev |
335.
other medium
|
|
336. Чехонин С. В.: Весна. [Vesna. : Spring.]
|
Sergey Chekhonin |
337. Чехонин С. В.: Герб С. П. Елисеева. [Gerb S. P. Eliseeva. : Coat of arms of S.P. Eliseev.]
|
Sergey Chekhonin |
338.
other medium
|
|
339.
other medium
|
|
340.
other medium
|
|
341.
other medium
|
|
342.
other medium
|
|
343.
other medium
|
|
344.
other medium
|
|
345.
other medium
|
|
346.
other medium
|
|
347.
other medium
|
|
348.
other medium
|
|
349.
other medium
|
|
350.
other medium
|
|
351.
other medium
|
|
352. Шарлемань О. А.: Заставка. [Zastavka. : Miniature.]
|
Adolf Iosifovic Charlemagne |
353. Шарлемань О. А.: Купальщица. [Kupalʹshhicza. : Bathing woman.]
|
Adolf Iosifovic Charlemagne |
354. Шарлемань О. А.: Мистика. [Mistika. : Mystic.]
|
Adolf Iosifovic Charlemagne |
355. Шарлемань О. А.: Морское сражение. [Morskoe srazhenie. : Naval battle.]
|
Adolf Iosifovic Charlemagne |
356. Шарлемань О. А.: Иллюстрация к "Капитанской дочке". [Illyustracziya k "Kapitanskoj dochke". : Illustration for the "Captain's Daughter".]
|
Adolf Iosifovic Charlemagne |
357. Шиллинговский П.: Овцы. [Ovczy'. : Sheep.]
|
Pavel Šillingovskij |
358. Шиллинговский П.: Горное озеро. [Gornoe ozero. : Mountain lake.]
|
Pavel Šillingovskij |
359. Шиллинговский П.: Балканские виды. [Balkanskie vidy'. : Balkan views.]
|
Pavel Šillingovskij |
360. Шиллинговский П.: Балканские виды. [Balkanskie vidy'. : Balkan views.]
|
Pavel Šillingovskij |
361. Шиллинговский П.: Балканские виды. [Balkanskie vidy'. : Balkan views.]
|
Pavel Šillingovskij |
362. Шиллинговский П.: Путь. [Putʹ. : Way.]
|
Pavel Šillingovskij |
363. Шиллинговский П.: Горные вершины. [Gorny'e vershiny'. : Mountain peaks.]
|
Pavel Šillingovskij |
364. Шмаков Н. Н.: Oberzvesel на Рейне. [Oberzvesel na Rejne. : Oberzvesel on the Rhine.]
|
N.N. Shmakov |
365.
other medium
|
|
366.
other medium
|
|
367.
other medium
|
|
368. Шмаков Н. Н.: Замок. [Zamok. : Castle.]
|
N.N. Shmakov |
369.
other medium
|